< ヘブル人への手紙 10 >

1 律法には、後に来るすばらしいものの影はあっても、その実物はないのですから、律法は、年ごとに絶えずささげられる同じいけにえによって神に近づいて来る人々を、完全にすることができないのです。
律法只是即将到来之美好的影子,并非实物本身, 所以永远无法通过年复一年的反复献祭,让那些敬拜上帝之人实现正直良善。
2 もしそれができたのであったら、礼拝する人々は、一度きよめられた者として、もはや罪を意識しなかったはずであり、したがって、ささげ物をすることは、やんだはずです。
如果敬拜的人一次得洁净,良心就不再觉得有罪,那么,献祭的事不是早就停止了吗?
3 ところがかえって、これらのささげ物によって、罪が年ごとに思い出されるのです。
可事实上,那些祭品却使人每年都想起罪来,
4 雄牛とやぎの血は、罪を除くことができません。
因为公牛和山羊的血不能清除罪。
5 ですから、キリストは、この世界に来て、こう言われるのです。 「あなたは、いけにえやささげ物を望まないで、 わたしのために、からだを造ってくださいました。
所以,基督到世上来的时候,会说:“祭品和礼物不是你所要的,你为我准备好身体。
6 あなたは全焼のいけにえと 罪のためのいけにえとで 満足されませんでした。
燔祭和赎罪祭不会让你喜悦;
7 そこでわたしは言いました。 『さあ、わたしは来ました。 聖書のある巻に、 わたしについてしるされているとおり、 神よ、あなたのみこころを行なうために。』」
那时我说:‘上帝!看啊,我来做你让我做的事情,就像经书上记载的那些关于我的事。’”
8 すなわち、初めには、「あなたは、いけにえとささげ物、全焼のいけにえと罪のためのいけにえ(すなわち、律法に従ってささげられる、いろいろの物)を望まず、またそれらで満足されませんでした。」と言い、
之前说道:“祭品和礼物,燔祭和赎罪祭,都不是你想要的,不会让你喜悦。”(尽管它们都是按照律法要求献祭的)。
9 また、「さあ、わたしはあなたのみこころを行なうために来ました。」と言われたのです。後者が立てられるために、前者が廃止されるのです。
然后他又说:“看哪!我来了,是要做你想做的事情。”他废除了第一个约定,建立第二个。
10 このみこころに従って、イエス・キリストのからだが、ただ一度だけささげられたことにより、私たちはきよめられたものとされているのです。
我们通过这约定,借着耶稣基督一次献上他的身体,就已获得神圣。
11 また、すべて祭司は毎日立って礼拝の務めをなし、同じいけにえをくり返しささげますが、それらは決して罪を除き去ることができません。
所有祭司天天事奉,反复献上同样的祭品,那些祭品永远不能清除罪。
12 しかし、キリストは、罪のために一つの永遠のいけにえをささげて後、神の右の座に着き、
唯有这个祭司,进行一次永远有效的赎罪献祭,然后就在上帝的右边坐下来。
13 それからは、その敵がご自分の足台となるのを待っておられるのです。
现在,他只需等待他的敌人被征服,让他们成为他的脚凳。
14 キリストはきよめられる人々を、一つのささげ物によって、永遠に全うされたのです。
因为他的一次献祭,就让那些圣洁之人永远成为正直良善。
15 聖霊も私たちに次のように言って、あかしされます。
圣灵也告诉我们,他这样说:
16 「それらの日の後、わたしが、 彼らと結ぼうとしている契約は、これであると、 主は言われる。 わたしは、わたしの律法を彼らの心に置き、 彼らの思いに書きつける。」 またこう言われます。
“主说:‘今后,我与他们所立的约是这样的:要把我的律法放在他们的心里面,写在他们的心上。’”他又说:
17 「わたしは、もはや決して彼らの罪と不法とを思い出すことはしない。」
“我不再记着他们的恶和不法行为。”
18 これらのことが赦されるところでは、罪のためのささげ物はもはや無用です。
这一切被赦免后,就不需要为罪献祭了。
19 こういうわけですから、兄弟たち。私たちは、イエスの血によって、大胆にまことの聖所にはいることができるのです。
所以,兄弟姐妹们,凭着耶稣的血,我们可以自信地进入至圣所。
20 イエスはご自分の肉体という垂れ幕を通して、私たちのためにこの新しい生ける道を設けてくださったのです。
他通过其生死给我们开辟一条全新的、永生的道路,穿越帐幔来到上帝面前。
21 また、私たちには、神の家をつかさどる、この偉大な祭司があります。
我们有一位伟大的祭司管理上帝的家,
22 そのようなわけで、私たちは、心に血の注ぎを受けて邪悪な良心をきよめられ、からだをきよい水で洗われたのですから、全き信仰をもって、真心から神に近づこうではありませんか。
我们良心的邪恶既然被洒净,身体也用清水洗净了,那么,我们就应该怀着真诚的心和完备的信,走近上帝;
23 約束された方は真実な方ですから、私たちは動揺しないで、しっかりと希望を告白しようではありませんか。
因此,让我们紧紧抓住对别人讲述的希望,不要犹豫,因为上帝的承诺值得信赖。
24 また、互いに勧め合って、愛と善行を促すように注意し合おうではありませんか。
让我们想想如何激励彼此,去爱,去做善事。
25 ある人々のように、いっしょに集まることをやめたりしないで、かえって励まし合い、かの日が近づいているのを見て、ますますそうしようではありませんか。
我们不可放弃聚会,好像有些人的习惯一样;要互相劝勉。你们既然知道那日子临近,就更应该这样。
26 もし私たちが、真理の知識を受けて後、ことさらに罪を犯し続けるならば、罪のためのいけにえは、もはや残されていません。
如果我们领受了真理的知识,还是故意犯罪,就再没有留下赎罪的祭品了;
27 ただ、さばきと、逆らう人たちを焼き尽くす激しい火とを、恐れながら待つよりほかはないのです。
剩下的只有恐惧,等待即将到来的审判,以及毁灭敌视上帝之人的可怕火焰。
28 だれでもモーセの律法を無視する者は、二、三の証人のことばに基づいて、あわれみを受けることなく死刑に処せられます。
如果有人违背摩西的律法,凭着两三个证人,他仍然得不到怜悯,需要去死;
29 まして、神の御子を踏みつけ、自分をきよめた契約の血を汚れたものとみなし、恵みの御霊を侮る者は、どんなに重い処罰に値するか、考えてみなさい。
何况是践踏上帝之子,无视那让他圣洁的立约之血,把它当作俗物,滥用恩典之灵,你们想想,他会遭受怎样的惩罚?
30 私たちは、「復讐はわたしのすることである。わたしが報いをする。」、また、「主がその民をさばかれる。」と言われる方を知っています。
我们知道上帝他说过:“我要确保正义得到伸张;我会给人们其应得的东西。”他还说:“主必审判他的子民。”
31 生ける神の手の中に陥ることは恐ろしいことです。
在永生神的大能下是很可怕的。
32 あなたがたは、光に照らされて後、苦難に会いながら激しい戦いに耐えた初めのころを、思い起こしなさい。
回想从前的日子,那时,你们理解了真理后,忍受了许多痛苦;
33 人々の目の前で、そしりと苦しみとを受けた者もあれば、このようなめに会った人々の仲間になった者もありました。
有时会被侮辱和攻击, 又要与那些受苦的人团结地站在一起。
34 あなたがたは、捕えられている人々を思いやり、また、もっとすぐれた、いつまでも残る財産を持っていることを知っていたので、自分の財産が奪われても、喜んで忍びました。
你们同情那些遭监禁的人;你们的家业被抢夺的时候,又以欢喜的心接受,因为知道自己有更美长存的家业。
35 ですから、あなたがたの確信を投げ捨ててはなりません。それは大きな報いをもたらすものなのです。
所以,你们不可丢弃坦然无惧的心,这样的心必有丰厚赏赐。
36 あなたがたが神のみこころを行なって、約束のものを手に入れるために必要なのは忍耐です。
你们还需要忍耐,好让你完成上帝的旨意,可以领受承诺的一切。
37 「もうしばらくすれば、 来るべき方が来られる。おそくなることはない。
“还有一点点的时候,他会来,正如他所说的,不会迟延。
38 わたしの義人は信仰によって生きる。 もし、恐れ退くなら、 わたしのこころは彼を喜ばない。」
那些做正确之事的人,会因信上帝而活着;如果他们背弃承诺,他们不会让我感到满意。”
39 私たちは、恐れ退いて滅びる者ではなく、信じていのちを保つ者です。
但我们不是那种退缩并最终迷失的人, 而是那些相信上帝会拯救我们的人。

< ヘブル人への手紙 10 >