< ヘブル人への手紙 5 >

1 蓋総て大司祭は人の中より選まれ、神に関する事に就きて人々の為に供物と贖罪の犠牲とを献ぐるの任を受け、
For every high-priest taken from among men, is appointed for the sake of men in things relating to God, that he may offer gifts and sacrifices for sins:
2 自らも弱點に圍まれたる者なれば、知らざる人、迷へる人を思遣る事を得ざるべからず。
who can have due compassion on the ignorant and those that are going astray; seeing he himself also is surrounded with infirmity:
3 是に由りて、民の為に為すが如く、己が為にも亦贖罪の献物を為すべきなり。
and for this reason he ought, as for the people, so also for himself, to offer sacrifice for sins.
4 又神に召されたる事アアロンの如くならずしては、何人も此尊き位を自ら取る者なし、
And no one taketh this honor to himself, but he that is called by God, as Aaron was.
5 斯の如く、キリストも大司祭たらんとして自ら進み給ひしには非ず、之に對ひて、「汝は我子なり、我今日汝を生めり」と曰ひしもの、之を立て給ひしなり。
So also Christ did not glorify himself to be made an high-priest; but He that said unto Him, "Thou art my Son, this day have I begotten thee."
6 他の篇に又、「汝は限なくメルキセデクの如き司祭なり」、と曰ひしが如し。 (aiōn g165)
As He saith also in another place, "Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec." (aiōn g165)
7 即ちキリストは肉身に在しし時、己を死より救ひ給ふべきものに對ひて、祈祷と懇願とを献ぐるに、大いなる叫と涙とを以てし給ひしかば、其恭しさによりて聴容れられ給へり。
Who in the days of his flesh, offered prayers and supplications with strong crying and tears, to Him that was able to save Him from death, and was heard in what He feared;
8 且(神の)御子に在しながら、受け給ひし苦によりて從順を學び給ひ、
but though He was a Son, yet He learned obedience by the things which He suffered: and being thus perfected,
9 然て全うせられ給ひて、從ひ奉る凡ての人に永遠の救霊の原と成り、 (aiōnios g166)
He became the author of eternal salvation to all that obey Him: (aiōnios g166)
10 神よりメルキセデクの如き大司祭と稱せられ給ひしなり。
having been declared by God an high-priest after the order of Melchisedec.
11 我等はこれに就きて語るべき事多けれども、汝等聞くに鈍く成りたれば、明に言ひ難し。
Concerning whom we have much to say and difficult to be explained, since ye are become dull of hearing.
12 蓋汝等時の久しきよりすれば、教師とも成るべきを、更に神の御言の初歩を教へらるるを要し、固き食物ならで、乳を要する者と成れり。
For whereas ye ought for the time to be teachers of others, ye have need again of some one to teach you the first rudiments of the oracles of God; and are become such as have need of milk and not of solid food.
13 抑乳を要する者は嬰兒なれば、義の教へに達する事を得ず、
For every one that wanteth milk, is unacquainted with the doctrine of justification; for he is an infant:
14 固き食物は大人のもの、即ち慣習によりて善惡を弁別するに熟達せる人々のものなり。
but firm food is for persons come to age, who by habit have their senses exercised to a discernment both of good and evil.

< ヘブル人への手紙 5 >