< ヘブル人への手紙 5 >

1 蓋総て大司祭は人の中より選まれ、神に関する事に就きて人々の為に供物と贖罪の犠牲とを献ぐるの任を受け、
For every high priest taken from amongst men is established for men in things relating to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins;
2 自らも弱點に圍まれたる者なれば、知らざる人、迷へる人を思遣る事を得ざるべからず。
being able to exercise forbearance towards the ignorant and erring, since he himself also is clothed with infirmity;
3 是に由りて、民の為に為すが如く、己が為にも亦贖罪の献物を為すべきなり。
and, on account of this [infirmity], he ought, even as for the people, so also for himself, to offer for sins.
4 又神に召されたる事アアロンの如くならずしては、何人も此尊き位を自ら取る者なし、
And no one takes the honour to himself but [as] called by God, even as Aaron also.
5 斯の如く、キリストも大司祭たらんとして自ら進み給ひしには非ず、之に對ひて、「汝は我子なり、我今日汝を生めり」と曰ひしもの、之を立て給ひしなり。
Thus the Christ also has not glorified himself to be made a high priest; but he who had said to him, Thou art my Son, I have to-day begotten thee.
6 他の篇に又、「汝は限なくメルキセデクの如き司祭なり」、と曰ひしが如し。 (aiōn g165)
Even as also in another [place] he says, Thou [art] a priest for ever according to the order of Melchisedec. (aiōn g165)
7 即ちキリストは肉身に在しし時、己を死より救ひ給ふべきものに對ひて、祈祷と懇願とを献ぐるに、大いなる叫と涙とを以てし給ひしかば、其恭しさによりて聴容れられ給へり。
Who in the days of his flesh, having offered up both supplications and entreaties to him who was able to save him out of death, with strong crying and tears; (and having been heard because of his piety; )
8 且(神の)御子に在しながら、受け給ひし苦によりて從順を學び給ひ、
though he were Son, he learned obedience from the things which he suffered;
9 然て全うせられ給ひて、從ひ奉る凡ての人に永遠の救霊の原と成り、 (aiōnios g166)
and having been perfected, became to all them that obey him, author of eternal salvation; (aiōnios g166)
10 神よりメルキセデクの如き大司祭と稱せられ給ひしなり。
addressed by God [as] high priest according to the order of Melchisedec.
11 我等はこれに就きて語るべき事多けれども、汝等聞くに鈍く成りたれば、明に言ひ難し。
Concerning whom we have much to say, and hard to be interpreted in speaking [of it], since ye are become dull in hearing.
12 蓋汝等時の久しきよりすれば、教師とも成るべきを、更に神の御言の初歩を教へらるるを要し、固き食物ならで、乳を要する者と成れり。
For when for the time ye ought to be teachers, ye have again need that [one] should teach you what [are] the elements of the beginning of the oracles of God, and are become such as have need of milk, [and] not of solid food.
13 抑乳を要する者は嬰兒なれば、義の教へに達する事を得ず、
For every one that partakes of milk [is] unskilled in the word of righteousness, for he is a babe;
14 固き食物は大人のもの、即ち慣習によりて善惡を弁別するに熟達せる人々のものなり。
but solid food belongs to full-grown men, who, on account of habit, have their senses exercised for distinguishing both good and evil.

< ヘブル人への手紙 5 >