< テトスへの手紙 3 >

1 あなたは彼らに勧めて、支配者、権威ある者に服し、これに従い、いつでも良いわざをする用意があり、
Admonish them to be subordinate to the rulers and authorities, to obey their dictates, to be prepared for every good work,
2 だれをもそしらず、争わず、寛容であって、すべての人に対してどこまでも柔和な態度を示すべきことを、思い出させなさい。
to speak evil of no one, not to be litigious, but to be reserved, displaying all meekness toward all men.
3 わたしたちも以前には、無分別で、不従順な、迷っていた者であって、さまざまの情欲と快楽との奴隷になり、悪意とねたみとで日を過ごし、人に憎まれ、互に憎み合っていた。
For, in times past, we ourselves were also unwise, unbelieving, erring, servants of various desires and pleasures, acting with malice and envy, being hateful and hating one another.
4 ところが、わたしたちの救主なる神の慈悲と博愛とが現れたとき、
But then the kindness and humanity of God our Savior appeared.
5 わたしたちの行った義のわざによってではなく、ただ神のあわれみによって、再生の洗いを受け、聖霊により新たにされて、わたしたちは救われたのである。
And he saved us, not by works of justice that we had done, but, in accord with his mercy, by the washing of regeneration and by the renovation of the Holy Spirit,
6 この聖霊は、わたしたちの救主イエス・キリストをとおして、わたしたちの上に豊かに注がれた。
whom he has poured out upon us in abundance, through Jesus Christ our Savior,
7 これは、わたしたちが、キリストの恵みによって義とされ、永遠のいのちを望むことによって、御国をつぐ者となるためである。 (aiōnios g166)
so that, having been justified by his grace, we may become heirs according to the hope of eternal life. (aiōnios g166)
8 この言葉は確実である。わたしは、あなたがそれらのことを主張するのを願っている。それは、神を信じている者たちが、努めて良いわざを励むことを心がけるようになるためである。これは良いことであって、人々の益となる。
This is a faithful saying. And I want you to confirm these things, so that those who believe in God may take care to excel in good works. These things are good and useful to men.
9 しかし、愚かな議論と、系図と、争いと、律法についての論争とを、避けなさい。それらは無益かつ空虚なことである。
But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, as well as arguments against the law. For these are useless and empty.
10 異端者は、一、二度、訓戒を加えた上で退けなさい。
Avoid a man who is a heretic, after the first and second correction,
11 たしかに、こういう人たちは、邪道に陥り、自ら悪と知りつつも、罪を犯しているからである。
knowing that one who is like this has been subverted, and that he offends; for he has been condemned by his own judgment.
12 わたしがアルテマスかテキコかをあなたのところに送ったなら、急いでニコポリにいるわたしの所にきなさい。わたしは、そこで冬を過ごすことにした。
When I send Artemas or Tychicus to you, hurry to return to me at Nicopolis. For I have decided to winter there.
13 法学者ゼナスと、アポロとを、急いで旅につかせ、不自由のないようにしてあげなさい。
Send Zenas the lawyer and Apollo ahead with care, and let nothing be lacking to them.
14 わたしたちの仲間も、さし迫った必要に備えて、努めて良いわざを励み、実を結ばぬ者とならないように、心がけるべきである。
But let our men also learn to excel in good works pertaining to the necessities of life, so that they may not be unfruitful.
15 わたしと共にいる一同の者から、あなたによろしく。わたしたちを愛している信徒たちに、よろしく。恵みが、あなたがた一同と共にあるように。
All those who are with me greet you. Greet those who love us in the faith. May the grace of God be with you all. Amen.

< テトスへの手紙 3 >