< 詩篇 93 >

1 主は王となり、威光の衣をまとわれます。主は衣をまとい、力をもって帯とされます。まことに、世界は堅く立って、動かされることはありません。
Le Seigneur a établi son règne, il a été revêtu de force, et il s’est ceint. Car il a affermi le globe de la terre, lequel ne sera point ébranlé.
2 あなたの位はいにしえより堅く立ち、あなたはとこしえよりいらせられます。
Votre trône était établi dès lors: vous êtes, vous, avant les siècles.
3 主よ、大水は声をあげました。大水はその声をあげました。大水はそのとどろく声をあげます。
Les fleuves ont élevé, Seigneur, les fleuves ont élevé leur voix. Les fleuves ont élevé leurs flots,
4 主は高き所にいらせられて、その勢いは多くの水のとどろきにまさり、海の大波にまさって盛んです。
À cause des mugissements des eaux abondantes. Admirables sont les soulèvements de la mer; admirable est le Seigneur dans les cieux.
5 あなたのあかしはいとも確かです。主よ、聖なることはとこしえまでもあなたの家にふさわしいのです。
Vos témoignages sont infiniment dignes de créance: la sainteté, Seigneur, convient à votre maison, dans la longue durée des jours.

< 詩篇 93 >