< 詩篇 83 >

1 アサフの歌、さんび 神よ、沈黙を守らないでください。神よ、何も言わずに、黙っていないでください。
2 見よ、あなたの敵は騒ぎたち、あなたを憎む者は頭をあげました。
Heheke, ­miroharoha o rafelahi’oo, mivoala-doha o malaiñe Azoo.
3 彼らはあなたの民にむかって巧みなはかりごとをめぐらし、あなたの保護される者にむかって相ともに計ります。
Hikililie’ iareo ondati’oo; mivory hikinia o mipalitse ama’oo.
4 彼らは言います、「さあ、彼らを断ち滅ぼして国を立てさせず、イスラエルの名をふたたび思い出させないようにしよう」。
Antao, hoe iereo, haitoan-tika tsy ho fifeheañe ka. soa tsy ho tiahy ka ty añara’ Israeley.
5 彼らは心をひとつにして共にはかり、あなたに逆らって契約を結びます。
An-troke miraike t’ie mikinia, mifañina fanjeharañe ama’o.
6 すなわちエドムの天幕に住む者とイシマエルびと、モアブとハガルびと、
O kiboho’ i Edome naho Ismaeleo; i Moabe, naho o nte Hagìo,
7 ゲバルとアンモンとアマレク、ペリシテとツロの住民などです。
i Gebale naho i Amone, naho i Amaleke; i Pilisty vaho o mpimone’ i Tsoreo.
8 アッスリヤもまた彼らにくみしました。彼らはロトの子孫を助けました。 (セラ)
Rekets’ am’ iareo ka t’i Asore; le fitañe am’iareo o ana’ i Loteo. Selà
9 あなたがミデアンにされたように、キション川でシセラとヤビンにされたように、彼らにしてください。
Ampanahafo amy nanoa’o amy Midiane, amy Sisera vaho am’ Iabene an-torahan-Kisone añe,
10 彼らはエンドルで滅ぼされ、地のために肥料となりました。
i narotsake Endora añe rey, ninjare litsake amy taney.
11 彼らの貴人をオレブとゼエブのように、そのすべての君たちをゼバとザルムンナのようにしてください。
Ampihambaño amy Orebe naho amy Zeèbe o roandria’eo, fonga hanahak’ i Zebake naho i Tsalmonà o ana-dona’ iareoo
12 彼らは言いました、「われらは神の牧場を獲て、われらの所有にしよう」と。
ie nanoa’iareo ty hoe: Antao hitavañe o fiandrazen’ Añahareo!
13 わが神よ、彼らを巻きあげられるちりのように、風の前のもみがらのようにしてください。
O Andrianañahareko, anò hoe talìon-deboke iereo, hoe kafokafo miatre-tioke!
14 林を焼く火のように、山を燃やす炎のように、
Manahake ty afo mamorototo ala, naho ty foroha mampisolebatse o vohitseo;
15 あなたのはやてをもって彼らを追い、つむじかぜをもって彼らを恐れさせてください。
Aa le horidaño amy tangololahi’oy; le ampihembaño ami’ty tio-bei’o.
16 彼らの顔に恥を満たしてください。主よ、そうすれば彼らはあなたの名を求めるでしょう。
Liforo hasalarañe ty vìnta’ iareo, hipaia’e ty tahina’o, ry Iehovà.
17 彼らをとこしえに恥じ恐れさせ、あわて惑って滅びうせさせてください。
Ie ho salareñe naho hangebakebake nainai’e, eka ho meñareñe naho hikoromake.
18 主という名をおもちになるあなたのみ、全地をしろしめすいと高き者であることを彼らに知らせてください。
Hahafohina’ ondatio te Ihe avao, ro kanjieñe ty hoe Iehovà, Andindimone’ ty tane toy.

< 詩篇 83 >