< 詩篇 78 >

1 アサフのマスキールの歌 わが民よ、わが教を聞き、わが口の言葉に耳を傾けよ。
An Instruction of Asaph. Give ear, O my people, to my law, Incline your ear to sayings of my mouth.
2 わたしは口を開いて、たとえを語り、いにしえからの、なぞを語ろう。
I open with a simile my mouth, I bring forth hidden things of old,
3 これはわれらがさきに聞いて知ったこと、またわれらの先祖たちがわれらに語り伝えたことである。
That we have heard and do know, And our fathers have recounted to us.
4 われらはこれを子孫に隠さず、主の光栄あるみわざと、その力と、主のなされたくすしきみわざとをきたるべき代に告げるであろう。
We do not hide from their sons, To a later generation recounting praises of Jehovah, And His strength, and His wonders that He hath done.
5 主はあかしをヤコブのうちにたて、おきてをイスラエルのうちに定めて、その子孫に教うべきことをわれらの先祖たちに命じられた。
And He raiseth up a testimony in Jacob, And a law hath placed in Israel, That He commanded our fathers, To make them known to their sons.
6 これは次の代に生れる子孫がこれを知り、みずから起って、そのまた子孫にこれを伝え、
So that a later generation doth know, Sons who are born, do rise and recount to their sons,
7 彼らをして神に望みをおき、神のみわざを忘れず、その戒めを守らせるためである。
And place in God their confidence, And forget not the doings of God, But keep His commands.
8 またその先祖たちのようにかたくなで、そむく者のやからとなり、その心が定まりなく、その魂が神に忠実でないやからとならないためである。
And they are not like their fathers, A generation apostate and rebellious, A generation! it hath not prepared its heart, Nor stedfast with God [is] its spirit.
9 エフライムの人々は武装し、弓を携えたが、戦いの日に引き返した。
Sons of Ephraim — armed bearers of bow, Have turned in a day of conflict.
10 彼らは神の契約を守らず、そのおきてにしたがって歩むことを拒み、
They have not kept the covenant of God, And in His law they have refused to walk,
11 神がなされた事と、彼らに示されたくすしきみわざとを忘れた。
And they forget His doings, And His wonders that He shewed them.
12 神はエジプトの地と、ゾアンの野でくすしきみわざを彼らの先祖たちの前に行われた。
Before their fathers He hath done wonders, In the land of Egypt — the field of Zoan.
13 神は海を分けて彼らを通らせ、水を立たせて山のようにされた。
He cleft a sea, and causeth them to pass over, Yea, He causeth waters to stand as a heap.
14 昼は雲をもって彼らを導き、夜は、よもすがら火の光をもって彼らを導かれた。
And leadeth them with a cloud by day, And all the night with a light of fire.
15 神は荒野で岩を裂き、淵から飲むように豊かに彼らに飲ませ、
He cleaveth rocks in a wilderness, And giveth drink — as the great deep.
16 また岩から流れを引いて、川のように水を流れさせられた。
And bringeth out streams from a rock, And causeth waters to come down as rivers.
17 ところが彼らはなお神にむかって罪をかさね、荒野でいと高き者にそむき、
And they add still to sin against Him, To provoke the Most High in the dry place.
18 おのが欲のために食物を求めて、その心のうちに神を試みた。
And they try God in their heart, To ask food for their lust.
19 また彼らは神に逆らって言った、「神は荒野に宴を設けることができるだろうか。
And they speak against God — they said: 'Is God able to array a table in a wilderness?'
20 見よ、神が岩を打たれると、水はほとばしりいで、流れがあふれた。神はまたパンを与えることができるだろうか。民のために肉を備えることができるだろうか」と。
Lo, He hath smitten a rock, And waters flow, yea, streams overflow. 'Also — bread [is] He able to give? Doth He prepare flesh for His people?'
21 それゆえ、主は聞いて憤られた。火はヤコブにむかって燃えあがり、怒りはイスラエルにむかって立ちのぼった。
Therefore hath Jehovah heard, And He sheweth Himself wroth, And fire hath been kindled against Jacob, And anger also hath gone up against Israel,
22 これは彼らが神を信ぜず、その救の力を信用しなかったからである。
For they have not believed in God, Nor have they trusted in His salvation.
23 しかし神は上なる大空に命じて天の戸を開き、
And He commandeth clouds from above, Yea, doors of the heavens He hath opened.
24 彼らの上にマナを降らせて食べさせ、天の穀物を彼らに与えられた。
And He raineth on them manna to eat, Yea, corn of heaven He hath given to them.
25 人は天使のパンを食べた。神は彼らに食物をおくって飽き足らせられた。
Food of the mighty hath each eaten, Venison He sent to them to satiety.
26 神は天に東風を吹かせ、み力をもって南風を導かれた。
He causeth an east wind to journey in the heavens, And leadeth by His strength a south wind,
27 神は彼らの上に肉をちりのように降らせ、翼ある鳥を海の砂のように降らせて、
And He raineth on them flesh as dust, And as sand of the seas — winged fowl,
28 その宿営のなか、そのすまいのまわりに落された。
And causeth [it] to fall in the midst of His camp, Round about His tabernacles.
29 こうして彼らは食べて、飽き足ることができた。神が彼らにその望んだものを与えられたからである。
And they eat, and are greatly satisfied, And their desire He bringeth to them.
30 ところが彼らがまだその欲を離れず、食物がなお口の中にあるうちに、
They have not been estranged from their desire, Yet [is] their food in their mouth,
31 神の怒りが彼らにむかって立ちのぼり、彼らのうちの最も強い者を殺し、イスラエルのうちのえり抜きの者を打ち倒された。
And the anger of God hath gone up against them, And He slayeth among their fat ones, And youths of Israel He caused to bend.
32 すべてこれらの事があったにもかかわらず、彼らはなお罪を犯し、そのくすしきみわざを信じなかった。
With all this they have sinned again, And have not believed in His wonders.
33 それゆえ神は彼らの日を息のように消えさせ、彼らの年を恐れをもって過ごさせられた。
And He consumeth in vanity their days, And their years in trouble.
34 神が彼らを殺されたとき、彼らは神をたずね、悔いて神を熱心に求めた。
If He slew them, then they sought Him, And turned back, and sought God earnestly,
35 こうして彼らは、神は彼らの岩、いと高き神は彼らのあがないぬしであることを思い出した。
And they remember that God [is] their rock, And God Most High their redeemer.
36 しかし彼らはその口をもって神にへつらい、その舌をもって神に偽りを言った。
And — they deceive Him with their mouth, And with their tongue do lie to Him,
37 彼らの心は神にむかって堅実でなく、神の契約に真実でなかった。
And their heart hath not been right with Him, And they have not been stedfast in His covenant.
38 しかし神はあわれみに富まれるので、彼らの不義をゆるして滅ぼさず、しばしばその怒りをおさえて、その憤りをことごとくふり起されなかった。
And He — the Merciful One, Pardoneth iniquity, and destroyeth not, And hath often turned back His anger, And waketh not up all His fury.
39 また神は、彼らがただ肉であって、過ぎ去れば再び帰りこぬ風であることを思い出された。
And He remembereth that they [are] flesh, A wind going on — and it returneth not.
40 幾たび彼らは野で神にそむき、荒野で神を悲しませたことであろうか。
How often do they provoke Him in the wilderness, Grieve Him in the desolate place?
41 彼らはかさねがさね神を試み、イスラエルの聖者を怒らせた。
Yea, they turn back, and try God, And the Holy One of Israel have limited.
42 彼らは神の力をも、神が彼らをあだからあがなわれた日をも思い出さなかった。
They have not remembered His hand The day He ransomed them from the adversary.
43 神はエジプトでもろもろのしるしをおこない、ゾアンの野でもろもろの奇跡をおこない、
When He set His signs in Egypt, And His wonders in the field of Zoan,
44 彼らの川を血に変らせて、その流れを飲むことができないようにされた。
And He turneth to blood their streams, And their floods they drink not.
45 神ははえの群れを彼らのうちに送って彼らを食わせ、かえるを送って彼らを滅ぼされた。
He sendeth among them the beetle, and it consumeth them, And the frog, and it destroyeth them,
46 また神は彼らの作物を青虫にわたし、彼らの勤労の実をいなごにわたされた。
And giveth to the caterpillar their increase, And their labour to the locust.
47 神はひょうをもって彼らのぶどうの木を枯らし、霜をもって彼らのいちじく桑の木を枯らされた。
He destroyeth with hail their vine, And their sycamores with frost,
48 神は彼らの家畜をひょうにわたし、彼らの群れを燃えるいなずまにわたされた。
And delivereth up to the hail their beasts, And their cattle to the burning flames.
49 神は彼らの上に激しい怒りと、憤りと、恨みと、悩みと、滅ぼす天使の群れとを放たれた。
He sendeth on them the fury of His anger, Wrath, and indignation, and distress — A discharge of evil messengers.
50 神はその怒りのために道を設け、彼らの魂を死から免れさせず、そのいのちを疫病にわたされた。
He pondereth a path for His anger, He kept not back their soul from death, Yea, their life to the pestilence He delivered up.
51 神はエジプトですべてのういごを撃ち、ハムの天幕で彼らの力の初めの子を撃たれた。
And He smiteth every first-born in Egypt, The first-fruit of the strong in tents of Ham.
52 こうして神はおのれの民を羊のように引き出し、彼らを荒野で羊の群れのように導き、
And causeth His people to journey as a flock, And guideth them as a drove in a wilderness,
53 彼らを安らかに導かれたので彼らは恐れることがなかった。しかし海は彼らの敵をのみつくした。
And He leadeth them confidently, And they have not been afraid, And their enemies hath the sea covered.
54 神は彼らをその聖地に伴い、その右の手をもって獲たこの山に伴いこられた。
And He bringeth them in unto the border of His sanctuary, This mountain His right hand had got,
55 神は彼らの前からもろもろの国民を追い出し、その地を分けて嗣業とし、イスラエルの諸族を彼らの天幕に住まわせられた。
And casteth out nations from before them, And causeth them to fall in the line of inheritance, And causeth the tribes of Israel to dwell in their tents,
56 しかし彼らはいと高き神を試み、これにそむいて、そのもろもろのあかしを守らず、
And they tempt and provoke God Most High, And His testimonies have not kept.
57 そむき去って、先祖たちのように真実を失い、狂った弓のようにねじれた。
And they turn back, And deal treacherously like their fathers, They have been turned like a deceitful bow,
58 彼らは高き所を設けて神を怒らせ、刻んだ像をもって神のねたみを起した。
And make Him angry with their high places, And with their graven images make Him zealous,
59 神は聞いて大いに怒り、イスラエルを全くしりぞけられた。
God hath heard, and sheweth Himself wroth. And kicketh exceedingly against Israel.
60 神は人々のなかに設けた幕屋なるシロのすまいを捨て、
And He leaveth the tabernacle of Shiloh, The tent He had placed among men,
61 その力をとりことならせ、その栄光をあだの手にわたされた。
And He giveth His strength to captivity, And His beauty into the hand of an adversary,
62 神はその民をつるぎにわたし、その嗣業にむかって大いなる怒りをもらされた。
And delivereth up to the sword His people, And with His inheritance shewed Himself angry.
63 火は彼らの若者たちを焼きつくし、彼らのおとめたちは婚姻の歌を失い、
His young men hath fire consumed, And His virgins have not been praised.
64 彼らの祭司たちはつるぎによって倒れ、彼らのやもめたちは嘆き悲しむことさえしなかった。
His priests by the sword have fallen, And their widows weep not.
65 そのとき主は眠った者のさめたように、勇士が酒によって叫ぶように目をさまして、
And the Lord waketh as a sleeper, As a mighty one crying aloud from wine.
66 そのあだを撃ち退け、とこしえの恥を彼らに負わせられた。
And He smiteth His adversaries backward, A reproach age-during He hath put on them,
67 神はヨセフの天幕をしりぞけ、エフライムの部族を選ばず、
And He kicketh against the tent of Joseph, And on the tribe of Ephraim hath not fixed.
68 ユダの部族を選び、神の愛するシオンの山を選ばれた。
And He chooseth the tribe of Judah, With mount Zion that He loved,
69 神はその聖所を高い天のように建て、とこしえに基を定められた地のように建てられた。
And buildeth His sanctuary as a high place, Like the earth, He founded it to the age.
70 神はそのしもべダビデを選んで、羊のおりから取り、
And He fixeth on David His servant, And taketh him from the folds of a flock,
71 乳を与える雌羊の番をするところからつれて来て、その民ヤコブ、その嗣業イスラエルの牧者とされた。
From behind suckling ones He hath brought him in, To rule over Jacob His people, And over Israel His inheritance.
72 こうして彼は直き心をもって彼らを牧し、巧みな手をもって彼らを導いた。
And he ruleth them according to the integrity of his heart, And by the skilfulness of his hands leadeth them!

< 詩篇 78 >