< 詩篇 41 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌 貧しい者をかえりみる人はさいわいである。主はそのような人を悩みの日に救い出される。
¡Oh cuán bendecido es el que piensa en el pobre! En el día malo Yavé lo librará.
2 主は彼を守って、生きながらえさせられる。彼はこの地にあって、さいわいな者と呼ばれる。あなたは彼をその敵の欲望にわたされない。
Yavé lo protegerá y le dará vida. Será bendito en la tierra, Y no lo entregarás a la voluntad de sus enemigos.
3 主は彼をその病の床でささえられる。あなたは彼の病む時、その病をことごとくいやされる。
Yavé lo sustentará en el lecho de dolor. En su enfermedad suavizarás su cama.
4 わたしは言った、「主よ、わたしをあわれみ、わたしをいやしてください。わたしはあなたにむかって罪を犯しました」と。
Dije yo: Oh Yavé, ten compasión de mí. Sana mi alma, porque pequé contra Ti.
5 わたしの敵はわたしをそしって言う、「いつ彼は死に、その名がほろびるであろうか」と。
Mis enemigos hablan mal de mí y preguntan: ¿Cuándo morirá y perecerá su nombre?
6 そのひとりがわたしを見ようとして来るとき、彼は偽りを語り、その心によこしまを集め、外に出てはそれを言いふらす。
Cuando viene a verme, habla falsedad. Su corazón recoge perversidades. Cuando sale las divulga.
7 すべてわたしを憎む者はわたしについて共にささやき、わたしのために災を思いめぐらす。
Todos los que me aborrecen murmuran reunidos contra mí. Maquinan la perversidad contra mí y dicen:
8 彼らは言う、「彼に一つのたたりがつきまとったから、倒れ伏して再び起きあがらないであろう」と。
Algo perverso fue derramado sobre él. Cuando caiga en cama, no volverá a levantarse.
9 わたしの信頼した親しい友、わたしのパンを食べた親しい友さえもわたしにそむいてくびすをあげた。
Aun el hombre de mi paz en quien yo confiaba, Que comía de mi pan, Levantó contra mí su talón.
10 しかし主よ、わたしをあわれみ、わたしを助け起してください。そうすればわたしは彼らに報い返すことができます。
Pero Tú, oh Yavé, ten compasión de mí. Levántame para que le dé recompensa.
11 わたしの敵がわたしに打ち勝てないことによって、あなたがわたしを喜ばれることをわたしは知ります。
En esto sé que te complaces en mí: En que mi enemigo no proclame triunfo sobre mí.
12 あなたはわたしの全きによって、わたしをささえ、とこしえにみ前に置かれます。
En cuanto a mí, en mi integridad me sostienes, Y me establecerás en tu Presencia para siempre.
13 イスラエルの神、主はとこしえからとこしえまでほむべきかな。アァメン、アァメン。
¡Bendito sea Yavé el ʼElohim de Israel, Desde la eternidad y hasta la eternidad! ¡Amén y amén!

< 詩篇 41 >