< 詩篇 36 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせた主のしもべダビデの歌 とがは悪しき者にむかい、その心のうちに言う。その目の前に神を恐れる恐れはない。
La transgresión del impío habla a su corazón. No hay temor a ʼElohim delante de sus ojos.
2 彼は自分の不義があらわされないため、また憎まれないために、みずからその目でおもねる。
Se jacta ante sus propios ojos De que su iniquidad no será descubierta ni aborrecida.
3 その口の言葉はよこしまと欺きである。彼は知恵を得ることと、善を行う事とをやめた。
Las palabras de su boca son iniquidad y engaño. Dejó de ser sabio, de hacer el bien.
4 彼はその床の上でよこしまな事をたくらみ、よからぬ道に身をおいて、悪をきらわない。
Trama iniquidad sobre su cama. Se mantiene en camino no bueno. No aborrece lo malo.
5 主よ、あなたのいつくしみは天にまで及び、あなたのまことは雲にまで及ぶ。
Oh Yavé, tu misericordia llega hasta el cielo, Y hasta las nubes tu fidelidad.
6 あなたの義は神の山のごとく、あなたのさばきは大きな淵のようだ。主よ、あなたは人と獣とを救われる。
Tu justicia es como las montañas de ʼEL, Tus juicios, como inmenso abismo. Tú, oh Yavé, preservas al hombre y la bestia.
7 神よ、あなたのいつくしみはいかに尊いことでしょう。人の子らはあなたの翼のかげに避け所を得、
¡Oh ʼElohim, cuán preciosa es tu misericordia! Por eso los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas.
8 あなたの家の豊かなのによって飽き足りる。あなたはその楽しみの川の水を彼らに飲ませられる。
Son plenamente saciados con la abundancia de tu casa, Les das de beber del torrente de tus delicias.
9 いのちの泉はあなたのもとにあり、われらはあなたの光によって光を見る。
Porque contigo está el manantial de la vida. En tu luz vemos la luz.
10 どうか、あなたを知る者に絶えずいつくしみを施し、心の直き者に絶えず救を施してください。
Extiende tu misericordia a los que te conocen, Y tu justicia a los rectos de corazón.
11 高ぶる者の足がわたしを踏み、悪しき者の手がわたしを追い出すことをゆるさないでください。
No me alcance el pie de la soberbia, Ni me mueva la mano del inicuo.
12 悪を行う者はそこに倒れ、彼らは打ち伏せられて、起きあがることはできない。
Ahí cayeron los que obran iniquidad, Fueron derribados, Y no pueden levantarse.

< 詩篇 36 >