< 詩篇 26 >

1 ダビデの歌 主よ、わたしをさばいてください。わたしは誠実に歩み、迷うことなく主に信頼しています。
[Von David.] Richte mich, [d. h. Urteile über mich] Jehova! denn in meiner Lauterkeit habe ich gewandelt; und auf Jehova habe ich vertraut, ich werde nicht wanken.
2 主よ、わたしをためし、わたしを試み、わたしの心と思いとを練りきよめてください。
Prüfe mich, Jehova, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
3 あなたのいつくしみはわたしの目の前にあり、わたしはあなたのまことによって歩みました。
Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und in deiner Wahrheit wandle ich.
4 わたしは偽る人々と共にすわらず、偽善者と交わらず、
Nicht habe ich gesessen bei falschen Leuten, und mit Hinterlistigen ging ich nicht um.
5 悪を行う者のつどいを憎み、悪しき者と共にすわることをしません。
Ich habe die Versammlung der Übeltäter gehaßt, und bei Gesetzlosen saß ich nicht.
6 主よ、わたしは手を洗って、罪のないことを示し、あなたの祭壇をめぐって、
Ich wasche in Unschuld meine Hände, und umgehe [O. will [möchte] umgehen] deinen Altar, Jehova,
7 感謝の歌を声高くうたい、あなたのくすしきみわざをことごとくのべ伝えます。
Um hören zu lassen die Stimme des Lobes, [O. Dankes] und um zu erzählen alle deine Wundertaten.
8 主よ、わたしはあなたの住まわれる家と、あなたの栄光のとどまる所とを愛します。
Jehova, ich habe geliebt die Wohnung deines Hauses und den Wohnort deiner Herrlichkeit.
9 どうか、わたしを罪びとと共に、わたしのいのちを、血を流す人々と共に、取り去らないでください。
Raffe meine Seele nicht weg mit [O. Sammle nicht zu] Sündern, noch mein Leben mit Blutmenschen,
10 彼らの手には悪い企てがあり、彼らの右の手は、まいないで満ちています。
In deren Händen böses Vornehmen, [O. Schandtat] und deren Rechte voll Bestechung ist!
11 しかしわたしは誠実に歩みます。わたしをあがない、わたしをあわれんでください。
Ich aber wandle [O. werde wandeln] in meiner Lauterkeit. Erlöse mich und sei mir gnädig!
12 わたしの足は平らかな所に立っています。わたしは会衆のなかで主をたたえましょう。
Mein Fuß steht auf ebenem Boden: Jehova werde ich preisen in den Versammlungen.

< 詩篇 26 >