< 詩篇 148 >

1 主をほめたたえよ。もろもろの天から主をほめたたえよ。もろもろの高き所で主をほめたたえよ。
¡Aleluya! Alaben a Yavé desde los cielos. Alábenlo en las alturas.
2 その天使よ、みな主をほめたたえよ。その万軍よ、みな主をほめたたえよ。
Alábenlo, todos sus ángeles. Alábenlo, todas sus huestes.
3 日よ、月よ、主をほめたたえよ。輝く星よ、みな主をほめたたえよ。
Alábenlo, sol y luna. Alábenlo, todas lucientes estrellas.
4 いと高き天よ、天の上にある水よ、主をほめたたえよ。
Alábenlo, los más altos cielos, Y las aguas que están sobre los cielos.
5 これらのものに主のみ名をほめたたえさせよ、これらは主が命じられると造られたからである。
Alaben el Nombre de Yavé, Porque Él mandó, Y fueron creados.
6 主はこれらをとこしえに堅く定め、越えることのできないその境を定められた。
Y los estableció eternamente y para siempre. Él dio un decreto que no pasará.
7 海の獣よ、すべての淵よ、地から主をほめたたえよ。
Alaben a Yavé desde la tierra: Cetáceos y todos los abismos,
8 火よ、あられよ、雪よ、霜よ、み言葉を行うあらしよ、
El fuego y el granizo, la nieve y el vapor, El viento tempestuoso que ejecuta su Palabra,
9 もろもろの山、すべての丘、実を結ぶ木、すべての香柏よ、
Las montañas y todas las colinas, Árboles frutales y todo cedro,
10 野の獣、すべての家畜、這うもの、翼ある鳥よ、
Los animales salvajes y todo ganado, Reptiles y ave alada,
11 地の王たち、すべての民、君たち、地のすべてのつかさよ、
Reyes de la tierra y todos los pueblos, Magistrados y todos los jueces de la tierra,
12 若い男子、若い女子、老いた人と幼い者よ、
Tanto jóvenes varones como doncellas, Los ancianos y los niños,
13 彼らをして主のみ名をほめたたえさせよ。そのみ名は高く、たぐいなく、その栄光は地と天の上にあるからである。
Alaben el Nombre de Yavé, Porque solo su Nombre es exaltado. Su gloria está por encima de la tierra y el cielo.
14 主はその民のために一つの角をあげられた。これはすべての聖徒のほめたたえるもの、主に近いイスラエルの人々のほめたたえるものである。主をほめたたえよ。
Y Él levantó un poder para su pueblo, Alabanza para todos sus fieles, De los hijos de Israel, un pueblo cercano a Él. ¡Aleluya! ¡Aleluya!

< 詩篇 148 >