< 詩篇 148 >

1 主をほめたたえよ。もろもろの天から主をほめたたえよ。もろもろの高き所で主をほめたたえよ。
¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé desde los cielos, alabadlo en las alturas.
2 その天使よ、みな主をほめたたえよ。その万軍よ、みな主をほめたたえよ。
Ángeles suyos, alabadlo todos; alabadle todos, ejércitos suyos.
3 日よ、月よ、主をほめたたえよ。輝く星よ、みな主をほめたたえよ。
Alabadle, sol y luna; lucientes astros, alabadle todos.
4 いと高き天よ、天の上にある水よ、主をほめたたえよ。
Alabadle, cielos de los cielos y aguas que estáis sobre los cielos:
5 これらのものに主のみ名をほめたたえさせよ、これらは主が命じられると造られたからである。
alaben el Nombre de Yahvé, porque Él lo mandó, y fueron creados.
6 主はこれらをとこしえに堅く定め、越えることのできないその境を定められた。
Él los estableció para siempre y por los siglos; dio un decreto que no será transgredido.
7 海の獣よ、すべての淵よ、地から主をほめたたえよ。
Alabad a Yahvé desde la tierra, monstruos marinos y todos los abismos;
8 火よ、あられよ、雪よ、霜よ、み言葉を行うあらしよ、
fuego y granizo, nieve y nieblas, vientos tempestuosos, que ejecutáis sus órdenes;
9 もろもろの山、すべての丘、実を結ぶ木、すべての香柏よ、
montes y collados todos, árboles frutales y todos los cedros;
10 野の獣、すべての家畜、這うもの、翼ある鳥よ、
bestias salvajes y todos los ganados, reptiles y volátiles;
11 地の王たち、すべての民、君たち、地のすべてのつかさよ、
reyes de la tierra y pueblos todos, príncipes y jueces todos de la tierra;
12 若い男子、若い女子、老いた人と幼い者よ、
los jóvenes y también las doncellas, los ancianos junto con los niños.
13 彼らをして主のみ名をほめたたえさせよ。そのみ名は高く、たぐいなく、その栄光は地と天の上にあるからである。
Alaben el Nombre de Yahvé, porque solo su Nombre es digno de alabanza; su majestad domina la tierra y los cielos.
14 主はその民のために一つの角をあげられた。これはすべての聖徒のほめたたえるもの、主に近いイスラエルの人々のほめたたえるものである。主をほめたたえよ。
Él ha encumbrado el cuerno de su pueblo. Para Él es la alabanza de todos sus santos, los hijos de Israel, el pueblo familiar suyo. ¡Hallelú Yah!

< 詩篇 148 >