< 詩篇 147 >

1 主をほめたたえよ。われらの神をほめうたうことはよいことである。主は恵みふかい。さんびはふさわしいことである。
خداوند را سپاس باد! چه نیکوست که خدای خود را با سرود بپرستیم؛ چه لذتبخش است که او را بستاییم!
2 主はエルサレムを築き、イスラエルの追いやられた者を集められる。
خداوند اورشلیم را دوباره بنا می‌کند و پراکندگان اسرائیل را جمع می‌نماید.
3 主は心の打ち砕かれた者をいやし、その傷を包まれる。
او دلشکستگان را شفا می‌بخشد و زخمهای ایشان را می‌بندد.
4 主はもろもろの星の数を定め、すべてそれに名を与えられる。
خداوند حساب ستارگان را دارد و نام هر یک از آنها را می‌داند.
5 われらの主は大いなる神、力も豊かであって、その知恵ははかりがたい。
خداوند ما بزرگ و تواناست و حکمت او بی‌انتهاست.
6 主はしえたげられた者をささえ、悪しき者を地に投げ捨てられる。
او فروتنان را سرافراز می‌کند، اما روی شریران را به خاک می‌مالد.
7 主に感謝して歌え、琴にあわせてわれらの神をほめうたえ。
خداوند را با سرودهای شکرگزاری بپرستید! او را با نغمهٔ بربط ستایش کنید!
8 主は雲をもって天をおおい、地のために雨を備え、もろもろの山に草をはえさせ、
او ابرها را بر آسمان می‌گستراند و باران را بر زمین می‌باراند و سبزه را بر کوهها می‌رویاند،
9 食物を獣に与え、また鳴く小がらすに与えられる。
به حیوانات غذا می‌دهد و روزی جوجه‌کلاغها را می‌رساند.
10 主は馬の力を喜ばれず、人の足をよみせられない。
خداوند به نیروی اسب رغبت ندارد و قدرت انسان او را خشنود نمی‌سازد؛
11 主はおのれを恐れる者とそのいつくしみを望む者とをよみせられる。
خشنودی او از کسانی است که او را گرامی می‌دارند و به محبت وی امید بسته‌اند.
12 エルサレムよ、主をほめたたえよ。シオンよ、あなたの神をほめたたえよ。
ای اورشلیم، خداوند را ستایش کن! ای صهیون، خدای خود را سپاس بگو!
13 主はあなたの門の貫の木を堅くし、あなたのうちにいる子らを祝福されるからである。
زیرا او دروازه‌هایت را محکم به روی دشمن بسته و فرزندانت را که در درون هستند برکت داده است.
14 主はあなたの国境を安らかにし、最も良い麦をもってあなたを飽かせられる。
او مرزهایت را در صلح و آرامش نگه می‌دارد و تو را با بهترین نان گندم سیر می‌نماید.
15 主はその戒めを地に下される。そのみ言葉はすみやかに走る。
خداوند به زمین دستور می‌دهد و هر چه می‌فرماید به‌سرعت عملی می‌شود.
16 主は雪を羊の毛のように降らせ、霜を灰のようにまかれる。
او برف را مانند لحاف بر سطح زمین می‌گستراند و شبنم را همچون خاکستر همه جا پخش می‌کند.
17 主は氷をパンくずのように投げうたれる。だれがその寒さに耐えることができましょうか。
خداوند دانه‌های تگرگ را مانند سنگریزه فرو می‌ریزد و کیست که تاب تحمل سرمای آن را داشته باشد؟
18 主はみ言葉を下してこれを溶かし、その風を吹かせられると、もろもろの水は流れる。
سپس دستور می‌دهد و یخها آب می‌شوند؛ باد می‌فرستد و آبها جاری می‌شوند.
19 主はそのみ言葉をヤコブに示し、そのもろもろの定めと、おきてとをイスラエルに示される。
او کلام خود را به یعقوب بیان کرده است، و فرایض و قوانینش را به اسرائیل.
20 主はいずれの国民をも、このようにはあしらわれなかった。彼らは主のもろもろのおきてを知らない。主をほめたたえよ。
این کار را تنها در مورد اسرائیل انجام داده است و نه قوم دیگری؛ لذا قومهای دیگر با شریعت او آشنا نیستند. خداوند را سپاس باد!

< 詩篇 147 >