< 詩篇 146 >

1 主をほめたたえよ。わが魂よ、主をほめたたえよ。
Dumisani uThixo. Dumisa uThixo mphefumulo wami.
2 わたしは生けるかぎりは主をほめたたえ、ながらえる間は、わが神をほめうたおう。
Ngizamdumisa uThixo impilo yami yonke; ngizahlabela indumiso kuNkulunkulu wami nxa ngisaphila.
3 もろもろの君に信頼してはならない。人の子に信頼してはならない。彼らには助けがない。
Lingabeki ithemba lenu emakhosini, ebantwini benyama, abangeke basindise.
4 その息が出ていけば彼は土に帰る。その日には彼のもろもろの計画は滅びる。
Kuthi umoya wabo ungaphuma, babuyele emhlabathini; mhlalokho nje amacebo ahle abhidlike.
5 ヤコブの神をおのが助けとし、その望みをおのが神、主におく人はさいわいである。
Ubusisiwe lowo osizo lwakhe lunguNkulunkulu kaJakhobe, othemba lakhe likuThixo uNkulunkulu wakhe.
6 主は天と地と、海と、その中にあるあらゆるものを造り、とこしえに真実を守り、
UnguMenzi wamazulu lomhlaba, ulwandle lakho konke okulapho: uThixo owala elokhu ethembekile laphakade.
7 しえたげられる者のためにさばきをおこない、飢えた者に食物を与えられる。主は捕われ人を解き放たれる。
Uyabalwela abancindezelwayo anike abalambileyo ukudla. UThixo ukhulula izibotshwa,
8 主は盲人の目を開かれる。主はかがむ者を立たせられる。主は正しい者を愛される。
uThixo wenza iziphofu zibone, uThixo uyabaphakamisa labo asebebhazalele, uThixo uthanda abalungileyo.
9 主は寄留の他国人を守り、みなしごと、やもめとをささえられる。しかし、悪しき者の道を滅びに至らせられる。
UThixo uyabalinda abezizweni asekele izintandane labafelokazi, kodwa anyampise izindlela zababi.
10 主はとこしえに統べ治められる。シオンよ、あなたの神はよろず代まで統べ治められる。主をほめたたえよ。
UThixo uyabusa nini lanini, uNkulunkulu wakho, wena Ziyoni, ezizukulwaneni zonke. Dumisani uThixo.

< 詩篇 146 >