< 詩篇 126 >

1 都もうでの歌 主がシオンの繁栄を回復されたとき、われらは夢みる者のようであった。
[Ein Stufenlied.] Als Jehova die Gefangenen [Eig. die Heimkehrenden] Zions zurückführte, waren wir wie Träumende.
2 その時われらの口は笑いで満たされ、われらの舌は喜びの声で満たされた。その時「主は彼らのために大いなる事をなされた」と言った者が、もろもろの国民の中にあった。
Da ward unser Mund voll Lachens, und unsere Zunge voll Jubels; da sagte man unter den Nationen: Jehova hat Großes an ihnen [Eig. diesen] getan!
3 主はわれらのために大いなる事をなされたので、われらは喜んだ。
Jehova hat Großes an uns getan: wir waren fröhlich!
4 主よ、どうか、われらの繁栄を、ネゲブの川のように回復してください。
Führe unsere Gefangenen zurück, Jehova, gleich Bächen im Mittagslande!
5 涙をもって種まく者は、喜びの声をもって刈り取る。
Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.
6 種を携え、涙を流して出て行く者は、束を携え、喜びの声をあげて帰ってくるであろう。
Er geht weinend hin, tragend den Samen zum Säen; er kommt heim mit Jubel, tragend seine Garben.

< 詩篇 126 >