< 詩篇 111 >

1 主をほめたたえよ。わたしは正しい者のつどい、および公会で、心をつくして主に感謝する。
Treño t’Ià! andriañeko t’Iehovà an-kaliforan-troke añivo’ ty fivori’ o vañoñeo, naho amy valobohòkey.
2 主のみわざは偉大である。すべてそのみわざを喜ぶ者によって尋ね窮められる。
Jabahinake o tolon-draha’ Iehovào; hene biribirie’ o mifale ama’eo.
3 そのみわざは栄光と威厳とに満ち、その義はとこしえに、うせることがない。
Lifots’ engeñe naho volonahetse o sata’eo, nainai’e ty havantaña’e.
4 主はそのくすしきみわざを記念させられた。主は恵みふかく、あわれみに満ちていられる。
Nanoe’e ho tiahy o fitoloña’e tsitantaneo; matarike naho mpanolots’arofo t’Iehovà.
5 主はおのれを恐れる者に食物を与え、その契約をとこしえに心にとめられる。
Anjotsoa’e mahakama o mañeveñe ama’eo; ho tiahi’e nainai’e i fañina’ey,
6 主はもろもろの国民の所領をその民に与えて、みわざの力をこれにあらわされた。
Fa naboa’e am’ ondati’eo ty haozara’ o fitoloña’eo, amy nanolora’e iareo ty lova’ o kilakila ‘ndatioy.
7 そのみ手のわざは真実かつ公正であり、すべてのさとしは確かである。
To naho mahity o satam-pità’eo; vantañe iaby o fandilia’eo.
8 これらは世々かぎりなく堅く立ち、真実と正直とをもってなされた。
Ie noriza’e tsy ho modo nainai’e donia, fa nanoeñe am-pigahiñañe naho an-kavañonañe.
9 主はその民にあがないを施し、その契約をとこしえに立てられた。そのみ名は聖にして、おそれおおい。
Nihitrife’e fijebañañe ondati’eo linili’e ho nainai’e i fañina’ey masiñe naho mampañeveñe ty tahina’e.
10 主を恐れることは知恵のはじめである。これを行う者はみな良き悟りを得る。主の誉は、とこしえに、うせることはない。
Fifotoran-kihitse ty fañeveñañe am’ Iehovà; hene mahilala ze mañorike aze. mizoañe nainai’e ty fandrengeañe aze.

< 詩篇 111 >