< 詩篇 100 >

1 感謝の供え物のための歌 全地よ、主にむかって喜ばしき声をあげよ。
[Ein Lobpsalm. [O. Ein Psalm beim Dankopfer] ] Jauchzet Jehova, ganze Erde!
2 喜びをもって主に仕えよ。歌いつつ、そのみ前にきたれ。
Dienet Jehova mit Freuden; kommet vor sein Angesicht mit Jubel!
3 主こそ神であることを知れ。われらを造られたものは主であって、われらは主のものである。われらはその民、その牧の羊である。
Erkennet, daß Jehova Gott ist! Er hat uns gemacht, und nicht wir selbst, [Nach and. Lesart: und wir sind sein] -sein Volk und die Herde seiner Weide.
4 感謝しつつ、その門に入り、ほめたたえつつ、その大庭に入れ。主に感謝し、そのみ名をほめまつれ。
Kommet in seine Tore mit Lob, [O. Dank] in seine Vorhöfe mit Lobgesang! Lobet ihn, [O. Danket ihm] preiset seinen Namen!
5 主は恵みふかく、そのいつくしみはかぎりなく、そのまことはよろず代に及ぶからである。
Denn gut ist Jehova; seine Güte währt ewiglich, und seine Treue von Geschlecht zu Geschlecht.

< 詩篇 100 >