< 箴言 知恵の泉 9 >

1 知恵は自分の家を建て、その七つの柱を立て、
Wisedome hath built her house, and hewen out her seuen pillars.
2 獣をほふり、酒を混ぜ合わせて、ふるまいを備え、
She hath killed her vitailes, drawen her wine, and prepared her table.
3 はしためをつかわして、町の高い所で呼ばわり言わせた、
She hath sent forth her maydens and cryeth vpon the highest places of the citie, saying,
4 「思慮のない者よ、ここに来れ」と。また、知恵のない者に言う、
Who so is simple, let him come hither, and to him that is destitute of wisedome, she sayth,
5 「来て、わたしのパンを食べ、わたしの混ぜ合わせた酒をのみ、
Come, and eate of my meate, and drinke of the wine that I haue drawen.
6 思慮のないわざを捨てて命を得、悟りの道を歩め」と。
Forsake your way, ye foolish, and ye shall liue: and walke in the way of vnderstanding.
7 あざける者を戒める者は、自ら恥を得、悪しき者を責める者は自ら傷を受ける。
He that reproueth a scorner, purchaseth to himselfe shame: and he that rebuketh the wicked, getteth himselfe a blot.
8 あざける者を責めるな、おそらく彼はあなたを憎むであろう。知恵ある者を責めよ、彼はあなたを愛する。
Rebuke not a scorner, least he hate thee: but rebuke a wise man, and he will loue thee.
9 知恵ある者に教訓を授けよ、彼はますます知恵を得る。正しい者を教えよ、彼は学に進む。
Giue admonition to the wise, and he will be the wiser: teache a righteous man, and he will increase in learning.
10 主を恐れることは知恵のもとである、聖なる者を知ることは、悟りである。
The beginning of wisedome is the feare of the Lord, and the knowledge of holy things, is vnderstanding.
11 わたしによって、あなたの日は多くなり、あなたの命の年は増す。
For thy dayes shalbe multiplied by me, and the yeeres of thy life shalbe augmented.
12 もしあなたに知恵があるならば、あなた自身のために知恵があるのである。もしあなたがあざけるならば、あなたひとりがその責めを負うことになる。
If thou be wise, thou shalt be wise for thy selfe, and if thou be a scorner, thou alone shalt suffer.
13 愚かな女は、騒がしく、みだらで、恥を知らない。
A foolish woman is troublesome: she is ignorant, and knoweth nothing.
14 彼女はその家の戸口に座し、町の高い所にある座にすわり、
But she sitteth at the doore of her house on a seate in the hie places of the citie,
15 道を急ぐ行き来の人を招いて言う、
To call them that passe by the way, that go right on their way, saying,
16 「思慮のない者よ、ここに来れ」と。また知恵のない人に向かってこれに言う、
Who so is simple, let him come hither, and to him that is destitute of wisedome, shee sayth also,
17 「盗んだ水は甘く、ひそかに食べるパンはうまい」と。
Stollen waters are sweete, and hid bread is pleasant.
18 しかしその人は、死の影がそこにあることを知らず、彼女の客は陰府の深みにおることを知らない。 (Sheol h7585)
But he knoweth not, that ye dead are there, and that her ghestes are in the depth of hell. (Sheol h7585)

< 箴言 知恵の泉 9 >