< 箴言 知恵の泉 5 >

1 わが子よ、わたしの知恵に心をとめ、わたしの悟りに耳をかたむけよ。
ای پسرم، به سخنان حکیمانهٔ من گوش کن و به بصیرت من توجه نما.
2 これは、あなたが慎みを守り、あなたのくちびるに知識を保つためである。
آنگاه خواهی دانست چگونه درست رفتار کنی، و سخنان تو نشان خواهد داد که از دانایی برخوردار هستی.
3 遊女のくちびるは蜜をしたたらせ、その言葉は油よりもなめらかである。
زن بدکاره چرب زبان است و سخنان او مانند عسل شیرین می‌باشد؛
4 しかしついには、彼女はにがよもぎのように苦く、もろ刃のつるぎのように鋭くなる。
ولی عاقبت جز تلخی و درد چیزی برای تو باقی نمی‌گذارد.
5 その足は死に下り、その歩みは陰府の道におもむく。 (Sheol h7585)
زن بدکاره تو را به سوی مرگ و جهنم می‌کشاند، (Sheol h7585)
6 彼女はいのちの道に心をとめず、その道は人を迷わすが、彼女はそれを知らない。
زیرا او از راه زندگی منحرف شده و سرگردان است و نمی‌داند به کجا می‌رود.
7 子供らよ、今わたしの言うことを聞け、わたしの口の言葉から、離れ去ってはならない。
ای جوانان، به من گوش دهید و آنچه را که می‌خواهم به شما بگویم هرگز فراموش نکنید:
8 あなたの道を彼女から遠く離し、その家の門に近づいてはならない。
از چنین زنی دوری کنید. حتی به در خانه‌اش هم نزدیک نشوید،
9 おそらくはあなたの誉を他人にわたし、あなたの年を無慈悲な者にわたすに至る。
مبادا در دام وسوسه‌هایش گرفتار شوید و حیثیت خود را از دست بدهید و بقیه عمر خویش را صرف کسی کنید که رحم و شفقت ندارد.
10 おそらくは他人があなたの資産によって満たされ、あなたの労苦は他人の家に行く。
مبادا غریبه‌ها اموال شما را تصاحب نمایند و ثمرهٔ زحمت شما از آن دیگران شود،
11 そしてあなたの終りが来て、あなたの身と、からだが滅びるとき、泣き悲しんで、
و عاقبت بیمار شده، از شدت درماندگی بنالید
12 言うであろう、「わたしは教訓をいとい、心に戒めを軽んじ、
و بگویید: «کاش که گوش می‌دادم! کاش که تسلیم هوسهایم نمی‌شدم!
13 教師の声に聞き従わず、わたしを教える者に耳を傾けず、
چرا به نصایح معلمانم گوش ندادم؟ چرا به سخنان ایشان توجه نکردم؟
14 集まりの中、会衆のうちにあって、わたしは、破滅に陥りかけた」と。
اکنون باید پیش همه رسوا و سرافکنده باشم.»
15 あなたは自分の水ためから水を飲み、自分の井戸から、わき出す水を飲むがよい。
پسرم، نسبت به همسر خود وفادار باش و تنها نسبت به او عشق بورز.
16 あなたの泉を、外にまきちらし、水の流れを、ちまたに流してよかろうか。
چرا باید از زنان هرزهٔ خیابانی صاحب بچه شوی؟
17 それを自分だけのものとし、他人を共にあずからせてはならない。
فرزندان تو باید تنها مال خودت باشند و نباید غریبه‌ها در آنان سهمی داشته باشند.
18 あなたの泉に祝福を受けさせ、あなたの若い時の妻を楽しめ。
پس با زنت خوش باش و از همسر خود که در ایام جوانی با او ازدواج کرده‌ای لذت ببر.
19 彼女は愛らしい雌じか、美しいしかのようだ。いつも、その乳ぶさをもって満足し、その愛をもって常に喜べ。
دلبریها و آغوش او تو را کافی باشد، و قلب تو فقط از عشق او سرشار گردد.
20 わが子よ、どうして遊女に迷い、みだらな女の胸をいだくのか。
چرا باید به زن بدکاره دل ببندی و زنی را که به تو تعلق ندارد در آغوش بگیری؟
21 人の道は主の目の前にあり、主はすべて、その行いを見守られる。
خداوند به دقت تو را زیر نظر دارد و هر کاری را که انجام می‌دهی می‌سنجد.
22 悪しき者は自分のとがに捕えられ、自分の罪のなわにつながれる。
گناهان شخص بدکار مانند ریسمان به دورش می‌پیچد و او را گرفتار می‌سازد.
23 彼は、教訓がないために死に、その愚かさの大きいことによって滅びる。
بلهوسی او باعث مرگش خواهد شد و حماقتش او را به نابودی خواهد کشاند.

< 箴言 知恵の泉 5 >