< 箴言 知恵の泉 5 >

1 わが子よ、わたしの知恵に心をとめ、わたしの悟りに耳をかたむけよ。
Poikani, kuuntele minun viisauttani, kallista korvasi minun taidolleni
2 これは、あなたが慎みを守り、あなたのくちびるに知識を保つためである。
ottaaksesi vaarin taidollisuudesta, ja huulesi säilyttäkööt tiedon.
3 遊女のくちびるは蜜をしたたらせ、その言葉は油よりもなめらかである。
Sillä hunajaa tiukkuvat vieraan vaimon huulet, hänen suunsa on öljyä liukkaampi.
4 しかしついには、彼女はにがよもぎのように苦く、もろ刃のつるぎのように鋭くなる。
Mutta lopulta hän on karvas kuin koiruoho, terävä kuin kaksiteräinen miekka.
5 その足は死に下り、その歩みは陰府の道におもむく。 (Sheol h7585)
Hänen jalkansa kulkevat alas kuolemaan, tuonelaan vetävät hänen askeleensa. (Sheol h7585)
6 彼女はいのちの道に心をとめず、その道は人を迷わすが、彼女はそれを知らない。
Ei käy hän elämän tasaista polkua, hänen tiensä horjuvat hänen huomaamattaan.
7 子供らよ、今わたしの言うことを聞け、わたしの口の言葉から、離れ去ってはならない。
Niinpä, lapset, kuulkaa minua, älkää väistykö minun suuni sanoista.
8 あなたの道を彼女から遠く離し、その家の門に近づいてはならない。
Pidä tiesi kaukana tuollaisesta äläkä lähesty hänen majansa ovea,
9 おそらくはあなたの誉を他人にわたし、あなたの年を無慈悲な者にわたすに至る。
ettet antaisi muille kunniaasi etkä vuosiasi armottomalle,
10 おそらくは他人があなたの資産によって満たされ、あなたの労苦は他人の家に行く。
ettei sinun tavarasi ravitsisi vieraita, sinun vaivannäkösi joutuisi toisen taloon
11 そしてあなたの終りが来て、あなたの身と、からだが滅びるとき、泣き悲しんで、
ja ettet lopulta päätyisi huokailemaan ruumiisi ja lihasi riutuessa
12 言うであろう、「わたしは教訓をいとい、心に戒めを軽んじ、
ja sanomaan: "Miksi minä kuritusta vihasin ja sydämeni halveksui nuhdetta?
13 教師の声に聞き従わず、わたしを教える者に耳を傾けず、
Miksi en kuullut neuvojaini ääntä, kallistanut korvaani opettajilleni?
14 集まりの中、会衆のうちにあって、わたしは、破滅に陥りかけた」と。
Olin joutua kokonaan turmion omaksi keskellä seurakunnan ja kansankokouksen."
15 あなたは自分の水ためから水を飲み、自分の井戸から、わき出す水を飲むがよい。
Juo vettä omasta säiliöstäsi, sitä, mikä omasta kaivostasi juoksee.
16 あなたの泉を、外にまきちらし、水の流れを、ちまたに流してよかろうか。
Vuotaisivatko sinun lähteesi kadulle, toreille sinun vesiojasi!
17 それを自分だけのものとし、他人を共にあずからせてはならない。
Olkoot ne sinun omasi yksin, älkööt vierasten sinun ohessasi.
18 あなたの泉に祝福を受けさせ、あなたの若い時の妻を楽しめ。
Olkoon sinun lähteesi siunattu, ja iloitse nuoruutesi vaimosta.
19 彼女は愛らしい雌じか、美しいしかのようだ。いつも、その乳ぶさをもって満足し、その愛をもって常に喜べ。
Armas peura, suloinen vuorikauris-hänen rintansa sinua aina riemulla ravitkoot, hurmautuos alati hänen rakkaudestaan.
20 わが子よ、どうして遊女に迷い、みだらな女の胸をいだくのか。
Miksi, poikani, hurmautuisit irstaaseen naiseen ja syleilisit vieraan vaimon povea?
21 人の道は主の目の前にあり、主はすべて、その行いを見守られる。
Sillä Herran silmien edessä ovat miehen tiet, ja hän tutkii kaikki hänen polkunsa.
22 悪しき者は自分のとがに捕えられ、自分の罪のなわにつながれる。
Jumalattoman vangitsevat hänen rikoksensa, ja hän tarttuu oman syntinsä pauloihin.
23 彼は、教訓がないために死に、その愚かさの大きいことによって滅びる。
Kurittomuuteensa hän kuolee ja suistuu harhaan suuressa hulluudessaan.

< 箴言 知恵の泉 5 >