< 箴言 知恵の泉 28 >

1 悪しき者は追う人もないのに逃げる、正しい人はししのように勇ましい。
Fugit impius, nemine persequente: iustus autem quasi leo confidens, absque terrore erit.
2 国の罪によって、治める者は多くなり、さとく、また知識ある人によって、国はながく保つ。
Propter peccata terræ multi principes eius: et propter hominis sapientiam, et horum scientiam quæ dicuntur, vita ducis longior erit.
3 貧しい者をしえたげる貧しい人は、糧食を残さない激しい雨のようだ。
Vir pauper calumnians pauperes, similis est imbri vehementi, in quo paratur fames.
4 律法を捨てる者は悪しき者をほめる、律法を守る者はこれに敵対する。
Qui derelinquunt legem, laudant impium: qui custodiunt, succenduntur contra eum.
5 悪人は正しいことを悟らない、主を求める者はこれをことごとく悟る。
Viri mali non cogitant iudicium: qui autem inquirunt Dominum, animadvertunt omnia.
6 正しく歩む貧しい者は、曲った道を歩む富める者にまさる。
Melior est pauper ambulans in simplicitate sua, quam dives in pravis itineribus.
7 律法を守る者は賢い子である、不品行な者と交わるものは、父をはずかしめる。
Qui custodit legem, filius sapiens est: qui autem comessatores pascit, confundit patrem suum.
8 利息と高利とによってその富をます者は、貧しい者を恵む者のために、それをたくわえる。
Qui coacervat divitias usuris et fœnore, liberali in pauperes congregat eas.
9 耳をそむけて律法を聞かない者は、その祈でさえも憎まれる。
Qui declinat aures suas ne audiat legem, oratio eius erit execrabilis.
10 正しい者を悪い道に惑わす者は、みずから自分の穴に陥る、しかし誠実な人は幸福を継ぐ。
Qui decipit iustos in via mala, in interitu suo corruet: et simplices possidebunt bona eius.
11 富める人は自分の目に自らを知恵ある者と見る、しかし悟りのある貧しい者は彼を見やぶる。
Sapiens sibi videtur vir dives: pauper autem prudens scrutabitur eum.
12 正しい者が勝つときは、大いなる栄えがある、悪しき者が起るときは、民は身をかくす。
In exultatione iustorum multa gloria est: regnantibus impiis ruinæ hominum.
13 その罪を隠す者は栄えることがない、言い表わしてこれを離れる者は、あわれみをうける。
Qui abscondit scelera sua, non dirigetur: qui autem confessus fuerit, et reliquerit ea, misericordiam consequetur.
14 常に主を恐れる人はさいわいである、心をかたくなにする者は災に陥る。
Beatus homo, qui semper est pavidus: qui vero mentis est duræ, corruet in malum.
15 貧しい民を治める悪いつかさは、ほえるしし、または飢えたくまのようだ。
Leo rugiens, et ursus esuriens, princeps impius super populum pauperem.
16 悟りのないつかさは残忍な圧制者である、不正の利を憎む者は長命を得る。
Dux indigens prudentia, multos opprimet per calumniam: qui autem odit avaritiam, longi fient dies eius.
17 人を殺してその血を身に負う者は死ぬまで、のがれびとである、だれもこれを助けてはならない。
Hominem, qui calumniatur animæ sanguinem, si usque ad lacum fugerit, nemo sustinet.
18 正しく歩む者は救を得、曲った道に歩む者は穴に陥る。
Qui ambulat simpliciter, salvus erit: qui perversis graditur viis, concidet semel.
19 自分の田地を耕す者は食糧に飽き、無益な事に従う者は貧乏に飽きる。
Qui operatur terram suam, satiabitur panibus: qui autem sectatur otium, replebitur egestate.
20 忠実な人は多くの祝福を得る、急いで富を得ようとする者は罰を免れない。
Vir fidelis multum laudabitur: qui autem festinat ditari, non erit innocens.
21 人を片寄り見ることは良くない、人は一切れのパンのために、とがを犯すことがある。
Qui cognoscit in iudicio faciem, non bene facit: iste et pro buccella panis deserit veritatem.
22 欲の深い人は急いで富を得ようとする、かえって欠乏が自分の所に来ることを知らない。
Vir, qui festinat ditari, et aliis invidet, ignorat quod egestas superveniet ei.
23 人を戒める者は舌をもってへつらう者よりも、大いなる感謝をうける。
Qui corripit hominem, gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille, qui per linguæ blandimenta decipit.
24 父や母の物を盗んで「これは罪ではない」と言う者は、滅ぼす者の友である。
Qui subtrahit aliquid a patre suo, et a matre: et dicit hoc non esse peccatum, particeps homicidæ est.
25 むさぼる者は争いを起し、主に信頼する者は豊かになる。
Qui se iactat, et dilatat, iurgia concitat: qui vero sperat in Domino, sanabitur.
26 自分の心を頼む者は愚かである、知恵をもって歩む者は救を得る。
Qui confidit in corde suo, stultus est: qui autem graditur sapienter, ipse salvabitur.
27 貧しい者に施す者は物に不足しない、目をおおって見ない人は多くののろいをうける。
Qui dat pauperi, non indigebit: qui despicit deprecantem, sustinebit penuriam.
28 悪しき者が起るときは、民は身をかくす、その滅びるときは、正しい人が増す。
Cum surrexerint impii, abscondentur homines: cum illi perierint, multiplicabuntur iusti.

< 箴言 知恵の泉 28 >