< 箴言 知恵の泉 25 >

1 これらもまたソロモンの箴言であり、ユダの王ヒゼキヤに属する人々がこれを書き写した。
Nämäkin ovat Salomon sananlaskuja, Hiskian, Juudan kuninkaan, miesten kokoamia.
2 事を隠すのは神の誉であり、事を窮めるのは王の誉である。
Jumalan kunnia on salata asia, ja kuningasten kunnia on tutkia asia.
3 天の高さと地の深さと、王たる者の心とは測ることができない。
Taivaan korkeus ja maan syvyys ja kuningasten sydän on tutkimaton.
4 銀から、かなくそを除け、そうすれば、銀細工人が器を造る材料となる。
Kun hopeasta poistetaan kuona, kuontuu kultasepältä astia.
5 王の前から悪しき者を除け、そうすれば、その位は正義によって堅く立つ。
Kun jumalaton poistetaan kuninkaan luota, vahvistuu hänen valtaistuimensa vanhurskaudessa.
6 王の前で自ら高ぶってはならない、偉い人の場に立ってはならない。
Älä tavoittele kunniaa kuninkaan edessä äläkä asetu isoisten sijalle.
7 尊い人の前で下にさげられるよりは、「ここに上がれ」といわれるほうがましだ。
Sillä parempi on, jos sinulle sanotaan: "Käy tänne ylös", kuin että sinut alennetaan ylhäisen edessä, jonka silmäsi olivat nähneet.
8 あなたが目に見たことを、軽々しく法廷に出してはならない。あとになり、あなたが隣り人にはずかしめられるとき、あなたはどうしようとするのか。
Älä ole kärkäs käräjöimään; muutoin sinulla ei lopulta ole, mitä tehdä, kun vastapuolesi on saattanut sinut häpeään.
9 隣り人と争うことがあるならば、ただその人と争え、他人の秘密をもらしてはならない。
Riitele oma riitasi vastapuolesi kanssa, mutta toisen salaisuutta älä ilmaise.
10 そうでないと、聞く者があなたをいやしめ、あなたは、いつまでもそしられる。
Muutoin sinua häpäisee, kuka sen kuuleekin, eikä huono huuto sinusta lakkaa.
11 おりにかなって語る言葉は、銀の彫り物に金のりんごをはめたようだ。
Kultaomenia hopeamaljoissa ovat sanat, sanotut aikanansa.
12 知恵をもって戒める者は、これをきく者の耳にとって、金の耳輪、精金の飾りのようだ。
Kultainen korvarengas ja hienokultainen kaulakoru ovat viisas neuvoja ynnä kuuleva korva.
13 忠実な使者はこれをつかわす者にとって、刈入れの日に冷やかな雪があるようだ、よくその主人の心を喜ばせる。
Kuin lumen viileys elonaikana on luotettava lähetti lähettäjälleen: herransa sielun hän virvoittaa.
14 贈り物をすると偽って誇る人は、雨のない雲と風のようだ。
Kuin pilvet ja tuuli, jotka eivät sadetta tuo, on mies, joka kerskuu lahjoilla, joita ei anna.
15 忍耐をもって説けば君も言葉をいれる、柔らかな舌は骨を砕く。
Kärsivällisyydellä taivutetaan ruhtinas, ja leppeä kieli murskaa luut.
16 蜜を得たならば、ただ足るほどにこれを食べよ、おそらくは食べすごして、それを吐き出すであろう。
Jos hunajata löydät, syö kohtuudella, ettet kyllästyisi siihen ja sitä oksentaisi.
17 隣り人の家に足をしげくしてはならない、おそらくは彼は煩わしくなって、あなたを憎むようになろう。
Astu jalallasi harvoin lähimmäisesi kotiin, ettei hän sinuun kyllästyisi ja alkaisi sinua vihata.
18 隣り人に敵して偽りのあかしを立てる人は、こん棒、つるぎ、または鋭い矢のようだ。
Nuija ja miekka ja terävä nuoli on mies, joka väärin todistaa lähimmäistänsä vastaan.
19 悩みに会うとき不信実な者を頼みにするのは、悪い歯、またはなえた足を頼みとするようなものだ。
Kuin mureneva hammas ja horjuva jalka on uskottoman turva ahdingon päivänä.
20 心の痛める人の前で歌をうたうのは、寒い日に着物を脱ぐようであり、また傷の上に酢をそそぐようだ。
Kuin se, joka riisuu vaatteet pakkaspäivänä, kuin etikka lipeän sekaan, on se, joka laulaa lauluja murheelliselle sydämelle.
21 もしあなたのあだが飢えているならば、パンを与えて食べさせ、もしかわいているならば水を与えて飲ませよ。
Jos vihamiehelläsi on nälkä, anna hänelle leipää syödä, ja jos hänellä on jano, anna hänelle vettä juoda.
22 こうするのは、火を彼のこうべに積むのである、主はあなたに報いられる。
Sillä niin sinä kokoat tulisia hiiliä hänen päänsä päälle, ja Herra sen sinulle palkitsee.
23 北風は雨を起し、陰言をいう舌は人の顔を怒らす。
Pohjatuuli saa aikaan sateen ja salainen kielittely vihaiset kasvot.
24 争いを好む女と一緒に家におるよりは、屋根のすみにおるほうがよい。
Parempi on asua katon kulmalla kuin toraisan vaimon huonetoverina.
25 遠い国から来るよい消息は、かわいている人が飲む冷やかな水のようだ。
Kuin nääntyväiselle raikas vesi on hyvä sanoma kaukaisesta maasta.
26 正しい者が悪い者の前に屈服するのは、井戸が濁ったよう、また泉がよごれたようなものだ。
Kuin sekoitettu lähde ja turmeltu kaivo on vanhurskas, joka horjuu jumalattoman edessä.
27 蜜を多く食べるのはよくない、ほめる言葉は控え目にするがよい。
Liika hunajan syönti ei ole hyväksi, ja raskaitten asiain tutkiminen on raskasta.
28 自分の心を制しない人は、城壁のない破れた城のようだ。
Kuin kaupunki, varustukset hajalla, muuria vailla, on mies, joka ei mieltänsä hillitse.

< 箴言 知恵の泉 25 >