< 箴言 知恵の泉 2 >

1 わが子よ、もしあなたがわたしの言葉を受け、わたしの戒めを、あなたの心におさめ、
My son, if thou wilt receive my words, and wilt hide my commandments with thee,
2 あなたの耳を知恵に傾け、あなたの心を悟りに向け、
That thy ear may hearken to wisdom: Incline thy heart to know prudence:
3 しかも、もし知識を呼び求め、悟りを得ようと、あなたの声をあげ、
For if thou shalt call for wisdom, and incline thy heart to prudence:
4 銀を求めるように、これを求め、かくれた宝を尋ねるように、これを尋ねるならば、
If thou shalt seek her as money, and shalt dig for her as for a treasure:
5 あなたは、主を恐れることを悟り、神を知ることができるようになる。
Then shalt thou understand the fear of the Lord, and shalt find the knowledge of God.
6 これは、主が知恵を与え、知識と悟りとは、み口から出るからである。
Because the Lord giveth wisdom: and out of his mouth cometh prudence and knowledge.
7 彼は正しい人のために、確かな知恵をたくわえ、誠実に歩む者の盾となって、
He will keep the salvation of the righteous, and protect them that walk in simplicity.
8 公正の道を保ち、その聖徒たちの道筋を守られる。
Keeping the paths of justice, and guarding the ways of saints.
9 そのとき、あなたは、ついに正義と公正、公平とすべての良い道を悟る。
Then shalt thou understand justice, and judgment, and equity, and every good path.
10 これは知恵が、あなたの心にはいり、知識があなたの魂に楽しみとなるからである。
If wisdom shall enter into thy heart, and knowledge please thy soul:
11 慎みはあなたを守り、悟りはあなたを保って、
Counsel shall keep thee, and prudence shall preserve thee,
12 悪の道からあなたを救い、偽りをいう者から救う。
That thou mayst be delivered from the evil way, and from the man that speaketh perverse things:
13 彼らは正しい道を離れて、暗い道に歩み、
Who leave the right way, and walk by dark ways:
14 悪を行うことを楽しみ、悪人の偽りを喜び、
Who are glad when they have done evil, and rejoice in most wicked things:
15 その道は曲り、その行いは、よこしまである。
Whose ways are perverse, and their steps infamous.
16 慎みと悟りはまたあなたを遊女から救い、言葉の巧みな、みだらな女から救う。
That thou mayst be delivered from the strange women, and from the stranger, who softeneth her words:
17 彼女は若い時の友を捨て、その神に契約したことを忘れている。
And forsaketh the guide of her youth,
18 その家は死に下り、その道は陰府におもむく。
And hath forgotten the covenant of her God: for her house inclineth unto death, and her paths to hell. (questioned)
19 すべて彼女のもとへ行く者は、帰らない、また命の道にいたらない。
None that go in unto her shall return again, neither shall they take hold of the paths of life,
20 こうして、あなたは善良な人々の道に歩み、正しい人々の道を守ることができる。
That thou mayst walk in a good way: and mayst keep the paths of the just.
21 正しい人は地にながらえ、誠実な人は地にとどまる。
For they that are upright shall dwell in the earth, and the simple shall continue in it.
22 しかし悪しき者は地から断ち滅ぼされ、不信実な者は地から抜き捨てられる。
But the wicked shall be destroyed from the earth: and they that do unjustly shall be taken away from it.

< 箴言 知恵の泉 2 >