< 箴言 知恵の泉 18 >
1 人と交わりをしない者は口実を捜し、すべてのよい考えに激しく反対する。
He that hath a mind to depart from a friend seeketh occasions: he shall ever be subject to reproach.
2 愚かな者は悟ることを喜ばず、ただ自分の意見を言い表わすことを喜ぶ。
A fool receiveth not the words of prudence: unless thou say those things which are in his heart.
3 悪しき者が来ると、卑しめもまた来る、不名誉が来ると、はずかしめも共にくる。
The wicked man when he is come into the depth of sins, contemneth: but ignominy and reproach follow him.
4 人の口の言葉は深い水のようだ、知恵の泉は、わいて流れる川である。
Words from the mouth of a men are as deep water: and the fountain of wisdom as an overflowing stream.
5 悪しき者をえこひいきすることは良くない、正しい者をさばいて、悪しき者とすることも良くない。
It is not good to accept the person of the wicked, to decline from the truth of judgment.
6 愚かな者のくちびるは争いを起し、その口はむち打たれることを招く。
The lips of a fool intermeddle with strife: and his mouth provoketh quarrels.
7 愚かな者の口は自分の滅びとなり、そのくちびるは自分を捕えるわなとなる。
The mouth of a fool is his destruction: and his lips are the ruin of his soul.
8 人のよしあしをいう者の言葉はおいしい食物のようで、腹の奥にしみこむ。
The words of the double tongued are as if they were harmless: and they reach even to the inner parts of the bowels. Fear casteth down the slothful: and the souls of the effeminate shall be hungry.
He that is loose and slack in his work, is the brother of him that wasteth his own works.
10 主の名は堅固なやぐらのようだ、正しい者はその中に走りこんで救を得る。
The name of the Lord is a strong tower: the just runneth to it, and shall be exalted.
11 富める者の富はその堅き城である、それは高き城壁のように彼を守る。
The substance of the rich man is the city of his strength, and as a strong wall compassing him about.
12 人の心の高ぶりは滅びにさきだち、謙遜は栄誉にさきだつ。
Before destruction, the heart of a man is exalted: and before he be glorified, it is humbled.
13 事をよく聞かないで答える者は、愚かであって恥をこうむる。
He that answereth before he heareth sheweth himself to be a fool, and worthy of confusion.
14 人の心は病苦をも忍ぶ、しかし心の痛むときは、だれがそれに耐えようか。
The spirit of a man upholdeth his infirmity: but a spirit that is easily angered, who can bear?
15 さとき者の心は知識を得、知恵ある者の耳は知識を求める。
A wise heart shall acquire knowledge: and the ear of the wise seeketh instruction.
16 人の贈り物は、その人のために道をひらき、また尊い人の前に彼を導く。
A man’s gift enlargeth his may, and maketh him room before princes.
17 先に訴え出る者は正しいように見える、しかしその訴えられた人が来て、それを調べて、事は明らかになる。
The just is first accuser of himself: his friend cometh, and shall search him.
18 くじは争いをとどめ、かつ強い争い相手の間を決定する。
The lot suppresseth contentions, and determineth even between the mighty.
19 助けあう兄弟は堅固な城のようだ、しかし争いは、やぐらの貫の木のようだ。
A brother that is helped by his brother, is like a strong city: and judgments are like the bars of cities.
20 人は自分の言葉の結ぶ実によって、満ち足り、そのくちびるの産物によって自ら飽きる。
Of the fruit of a man’s mouth shall his belly be satisfied: and the offspring of his lips shall fill him.
21 死と生とは舌に支配される、これを愛する者はその実を食べる。
Death and life are in the power of the tongue: they that love it, shall eat the fruits thereof.
22 妻を得る者は、良き物を得る、かつ主から恵みを与えられる。
He that hath found a good wife, hath found a good thing, and shall receive a pleasure from the Lord. He that driveth away a good wife, driveth away a good thing: but he that keepeth an adulteress, is foolish and wicked.
23 貧しい者は、あわれみを請い、富める者は、はげしい答をする。
The poor will speak with supplications, and the rich will speak roughly.
24 世には友らしい見せかけの友がある、しかし兄弟よりもたのもしい友もある。
A man amiable in society, shall be more friendly than a brother.