< 箴言 知恵の泉 15 >

1 柔かい答は憤りをとどめ、激しい言葉は怒りをひきおこす。
جواب ملایم خشم را فرو می‌نشاند، اما جواب تند آن را بر می‌انگیزاند.
2 知恵ある者の舌は知識をわかち与え、愚かな者の口は愚かを吐き出す。
از زبان مرد دانا حکمت می‌چکد، اما از دهان آدم نادان حماقت بیرون می‌آید.
3 主の目はどこにでもあって、悪人と善人とを見張っている。
خدا همه جا را زیر نظر دارد و ناظر اعمال نیکان و بدان است.
4 優しい舌は命の木である、乱暴な言葉は魂を傷つける。
زبان شفابخش درخت حیات است، اما زبان فریبکار روح را در هم می‌شکند.
5 愚かな者は父の教訓を軽んじる、戒めを守る者は賢い者である。
شخص نادان نصیحت پدر خود را خوار می‌شمارد، ولی فرزند عاقل تأدیب پدرش را می‌پذیرد.
6 正しい者の家には多くの宝がある、悪しき者の所得には煩いがある。
در خانهٔ شخص درستکار گنج فراوان است، اما دسترنج آدمهای بدکار برای ایشان تلخکامی به بار می‌آورد.
7 知恵ある者のくちびるは知識をひろめる、愚かな者の心はそうでない。
حکمت توسط دانایان منتشر می‌شود نه به‌وسیلۀ جاهلانی که در آنها راستی نیست.
8 悪しき者の供え物は主に憎まれ、正しい者の祈は彼に喜ばれる。
خداوند از قربانیهای بدکاران نفرت دارد، اما از دعای درستکاران خشنود است.
9 悪しき者の道は主に憎まれ、正義を求める者は彼に愛せられる。
خداوند از اعمال بدکاران متنفر است، اما پیروان راستی را دوست می‌دارد.
10 道を捨てる者には、きびしい懲しめがあり、戒めを憎む者は死に至る。
کسانی که راه راست را ترک گفته‌اند تنبیه سختی در انتظارشان است و اگر نخواهند تنبیه و اصلاح شوند خواهند مرد.
11 陰府と滅びとは主の目の前にあり、人の心はなおさらである。 (Sheol h7585)
حتی دنیای مردگان از نظر خداوند پنهان نیست، چه رسد به افکار انسان! (Sheol h7585)
12 あざける者は戒められることを好まない、また知恵ある者に近づかない。
کسی که کارش مسخره کردن است از نزدیک شدن به افراد دانا خودداری می‌کند چون دوست ندارد سرزنش آنان را بشنود.
13 心に楽しみがあれば顔色も喜ばしい、心に憂いがあれば気はふさぐ。
دل شاد، چهره را شاداب می‌سازد، اما تلخی دل، روح را افسرده می‌کند.
14 さとき者の心は知識をたずね、愚かな者の口は愚かさを食物とする。
شخص دانا تشنهٔ دانایی است، اما نادان خود را با حماقت سیر می‌کند.
15 悩んでいる者の日々はことごとくつらく、心の楽しい人は常に宴会をもつ。
انسان وقتی غمگین است همه چیز به نظرش بد می‌آید، اما وقتی دلش شاد است هر چیزی او را خوشحال می‌کند.
16 少しの物を所有して主を恐れるのは、多くの宝をもって苦労するのにまさる。
دارایی کم همراه با خداترسی بهتر است از ثروت هنگفت با اضطراب.
17 野菜を食べて互に愛するのは、肥えた牛を食べて互に憎むのにまさる。
نان خشک خوردن در جایی که محبت هست، بهتر است از غذای شاهانه خوردن در جایی که نفرت وجود دارد.
18 憤りやすい者は争いをおこし、怒りをおそくする者は争いをとどめる。
آدم تندخو نزاع به پا می‌کند، ولی شخص صبور دعوا را فرو می‌نشاند.
19 なまけ者の道には、いばらがはえしげり、正しい者の道は平らかである。
راه آدم تنبل با خارها پوشیده است، اما راه شخص درستکار شاهراهی هموار است.
20 知恵ある子は父を喜ばせる、愚かな人はその母を軽んじる。
فرزند دانا پدرش را خوشحال می‌کند، اما فرزند نادان مادرش را تحقیر می‌نماید.
21 無知な者は愚かなことを喜び、さとき者はまっすぐに歩む。
آدم نادان از کارهای ابلهانه لذت می‌برد، اما شخص فهمیده از راه راست منحرف نمی‌شود.
22 相はかることがなければ、計画は破れる、はかる者が多ければ、それは必ず成る。
نقشه‌ای که بدون مشورت کشیده شود، با شکست مواجه می‌گردد، اما مشورت بسیار، باعث موفقیت می‌شود.
23 人は口から出る好ましい答によって喜びを得る、時にかなった言葉は、いかにも良いものだ。
انسان وقتی جواب درست می‌دهد از آن لذت می‌برد. چه عالی است سخنی که بجا گفته شود!
24 知恵ある人の道は上って命に至る、こうしてその人は下にある陰府を離れる。 (Sheol h7585)
راه دانایان به سوی حیات بالا می‌رود و آنها را از فرو رفتن به جهنم باز می‌دارد. (Sheol h7585)
25 主は高ぶる者の家を滅ぼし、やもめの地境を定められる。
خداوند خانه متکبران را از بین می‌برد، اما ملک بیوه‌زنان را حفظ می‌کند.
26 悪人の計りごとは主に憎まれ、潔白な人の言葉は彼に喜ばれる。
خداوند از نقشه‌های پلید متنفر است، ولی افکار پاک مورد پسند او می‌باشند.
27 不正な利をむさぼる者はその家を煩らわせる、まいないを憎む者は生きながらえる。
کسی که دنبال سود نامشروع می‌رود به خانواده‌اش لطمه می‌زند، اما شخصی که از رشوه نفرت دارد زندگی خوبی خواهد داشت.
28 正しい者の心は答えるべきことを考える、悪しき者の口は悪を吐き出す。
شخص نیک قبل از جواب دادن فکر می‌کند، اما شریر زود جواب می‌دهد و مشکلات به بار می‌آورد.
29 主は悪しき者に遠ざかり、正しい者の祈を聞かれる。
خداوند از بدکاران دور است، ولی دعای نیکان را می‌شنود.
30 目の光は心を喜ばせ、よい知らせは骨を潤す。
دیدن صورت شاد و شنیدن خبر خوش به انسان شادی و سلامتی می‌بخشد.
31 ためになる戒めを聞く耳をもつ者は、知恵ある者の中にとどまる。
کسی که انتقادهای سازنده را بپذیرد، جزو دانایان به حساب خواهد آمد.
32 教訓を捨てる者はおのれの命を軽んじ、戒めを重んじる者は悟りを得る。
کسی که تأدیب را نپذیرد به خودش لطمه می‌زند، ولی هر که آن را بپذیرد دانایی کسب می‌کند.
33 主を恐れることは知恵の教訓である、謙遜は、栄誉に先だつ。
خداترسی به انسان حکمت می‌آموزد و فروتنی برای او عزت و احترام به بار می‌آورد.

< 箴言 知恵の泉 15 >