< 箴言 知恵の泉 10 >

1 ソロモンの箴言。知恵ある子は父を喜ばせ、愚かな子は母の悲しみとなる。
امثال سلیمان: پسر عاقل پدرش را شاد می‌سازد، اما پسر نادان باعث غم مادرش می‌گردد.
2 不義の宝は益なく、正義は人を救い出して、死を免れさせる。
ثروتی که از راه نادرست به دست آمده باشد نفعی به انسان نمی‌رساند، اما درستکاری به او سعادت دائمی می‌بخشد.
3 主は正しい人を飢えさせず、悪しき者の欲望をくじかれる。
خداوند نمی‌گذارد مرد درستکار گرسنگی بکشد و یا مرد شریر به آرزوی خود برسد.
4 手を動かすことを怠る者は貧しくなり、勤め働く者の手は富を得る。
آدمهای تنبل، فقیر می‌شوند، ولی اشخاص کوشا ثروتمند می‌گردند.
5 夏のうちに集める者は賢い子であり、刈入れの時に眠る者は恥をきたらせる子である。
کسی که به موقع محصول خود را برداشت می‌کند عاقل است، اما کسی که موقع برداشت محصول می‌خوابد مایهٔ ننگ است.
6 正しい者のこうべには祝福があり、悪しき者の口は暴虐を隠す。
بر سر درستکاران برکت‌هاست، اما وجود بدکاران از ظلم و لعنت پوشیده است.
7 正しい者の名はほめられ、悪しき者の名は朽ちる。
نیکان خاطرهٔ خوبی از خود باقی می‌گذارند، اما نام بدکاران به فراموشی سپرده می‌شود.
8 心のさとき者は戒めを受ける、むだ口をたたく愚かな者は滅ぼされる。
شخص عاقل پند و اندرز را می‌پذیرد، اما نادان یاوه‌گو هلاک می‌شود.
9 まっすぐに歩む者の歩みは安全である、しかし、その道を曲げる者は災にあう。
قدمهای شخص درستکار ثابت و استوار است، ولی شخص کجرو عاقبت می‌لغزد و می‌افتد.
10 目で、めくばせする者は憂いをおこし、あからさまに、戒める者は平和をきたらせる。
آن که با نیت بد چشمک می‌زند سبب رنجش می‌شود، اما آن که بی‌پرده نکوهش می‌کند باعث صلح می‌شود.
11 正しい者の口は命の泉である、悪しき者の口は暴虐を隠す。
دهان درستکاران چشمهٔ حیات است، اما دهان شخص بدکار پر از نفرین می‌باشد.
12 憎しみは、争いを起し、愛はすべてのとがをおおう。
کینه و نفرت باعث نزاع می‌شود، اما محبت گناه دیگران را می‌بخشد.
13 さとき者のくちびるには知恵があり、知恵のない者の背にはむちがある。
اشخاص دانا به خاطر سخنان حکیمانه‌شان مورد ستایش قرار می‌گیرند، اما اشخاص نادان چوب حماقت خود را می‌خورند.
14 知恵ある者は知識をたくわえる、愚かな者のむだ口は、今にも滅びをきたらせる。
در دهان شخص دانا سخنان سنجیده یافت می‌شود، اما آدم نادان نسنجیده سخن می‌گوید و خرابی به بار می‌آورد.
15 富める者の宝は、その堅き城であり、貧しい者の乏しきは、その滅びである。
ثروت شخص ثروتمند قلعۀ اوست، اما بینوایی شخص فقیر او را از پای درمی‌آورد.
16 正しい者の受ける賃銀は命に導き、悪しき者の利得は罪に至る。
درآمد شخص درستکار به زندگی او رونق می‌بخشد، اما شخص بدکار درآمد خود را در راههای گناه‌آلود بر باد می‌دهد.
17 教訓を守る者は命の道にあり、懲しめを捨てる者は道をふみ迷う。
کسی که تأدیب را می‌پذیرد در راه حیات گام برمی‌دارد، اما کسی که نمی‌خواهد اصلاح گردد، به گمراهی کشیده می‌شود.
18 憎しみを隠す者には偽りのくちびるがあり、そしりを口に出す者は愚かな者である。
کسی که کینه‌اش را پنهان می‌کند آدم نادرستی است. شخصی که شایعات بی‌اساس را پخش می‌کند نادان است.
19 言葉が多ければ、とがを免れない、自分のくちびるを制する者は知恵がある。
پرحرفی، انسان را به سوی گناه می‌کشاند. عاقل کسی است که زبانش را مهار کند.
20 正しい者の舌は精銀である、悪しき者の心は価値が少ない。
سخنان عادلان مانند نقره گرانبهاست، اما سخنان بدکاران هیچ ارزشی ندارد.
21 正しい者のくちびるは多くの人を養い、愚かな者は知恵がなくて死ぬ。
سخنان خوب عادلان، دیگران را احیا می‌کند، اما حماقت نادانان باعث مرگ خودشان می‌شود.
22 主の祝福は人を富ませる、主はこれになんの悲しみをも加えない。
برکت خداوند انسان را ثروتمند می‌سازد بدون اینکه زحمتی برای وی به بار آورد.
23 愚かな者は、戯れ事のように悪を行う、さとき人には賢い行いが楽しみである。
آدم نادان از عمل بد لذت می‌برد و شخص دانا از حکمت.
24 悪しき者の恐れることは自分に来り、正しい者の願うことは与えられる。
آنچه بدکاران از آن می‌ترسند بر سرشان می‌آید، اما نیکان به آرزوی خود می‌رسند.
25 あらしが通りすぎる時、悪しき者は、もはや、いなくなり、正しい者は永久に堅く立てられる。
بلا و مصیبت چون گردباد از راه می‌رسد و بدکاران را با خود می‌برد، اما شخص درستکار مانند صخره، پا برجا می‌ماند.
26 なまけ者は、これをつかわす者にとっては、酢が歯をいため、煙が目を悩ますようなものだ。
هرگز از آدم تنبل نخواه برای تو کاری انجام دهد؛ او مثل دودی است که به چشم می‌رود و مانند سرکه‌ای است که دندان را کند می‌کند.
27 主を恐れることは人の命の日を多くする、悪しき者の年は縮められる。
خداترسی سالهای عمر انسان را زیاد می‌کند، اما شرارت از عمر او می‌کاهد.
28 正しい者の望みは喜びに終り、悪しき者の望みは絶える。
امید درستکاران به شادی می‌انجامد، اما امید بدکاران بر باد می‌رود.
29 主は、まっすぐに歩む者には城であり、悪を行う者には滅びである。
خدا برای نیکان قلعه‌ای محافظ است، اما او بدان را هلاک خواهد کرد.
30 正しい者はいつまでも動かされることはない、悪しき者は、地に住むことができない。
درستکاران همیشه از امنیت برخوردار خواهند بود، اما بدکاران بر زمین، زنده نخواهند ماند.
31 正しい者の口は知恵をいだし、偽りの舌は抜かれる。
از دهان درستکاران غنچه‌های حکمت می‌شکفد، اما زبان دروغگویان از ریشه کنده خواهد شد.
32 正しい者のくちびるは喜ばるべきことをわきまえ、悪しき者の口は偽りを語る。
عادلان همیشه سخنان خوشایند بر زبان می‌آورند، اما دهان بدکاران از سخنان نیشدار پر است.

< 箴言 知恵の泉 10 >