< ヨブ 記 36 >

1 エリフは重ねて言った、
엘리후가 말을 이어 가로되
2 「しばらく待て、わたしはあなたに示すことがある。なお神のために言うべき事がある。
나를 잠간 용납하라 내가 네게 보이리니 이는 내가 하나님을 위하여 오히려 할 말이 있음이라
3 わたしは遠くからわが知識を取り、わが造り主に正義を帰する。
내가 먼 데서 지식을 취하고 나를 지으신 자에게 의를 돌려 보내리라
4 まことにわたしの言葉は偽らない。知識の全き者があなたと共にいる。
진실로 내 말이 거짓이 아니라 지식이 구비한 자가 너와 함께 있느니라
5 見よ、神は力ある者であるが、何をも卑しめられない、その悟りの力は大きい。
하나님은 전능하시나 아무도 멸시치 아니하시며 그 지능이 무궁하사
6 彼は悪しき者を生かしておかれない、苦しむ者のためにさばきを行われる。
악인을 살려 두지 않으시며 고난 받는 자를 위하여 신원하시며
7 彼は正しい者から目を離さず、位にある王たちと共に、とこしえに、彼らをすわらせて、尊くされる。
그 눈을 의인에게서 돌이키지 아니하시고 그를 왕과 함께 영원히 위에 앉히사 존귀하게 하시며
8 もし彼らが足かせにつながれ、悩みのなわに捕えられる時は、
혹시 그들이 누설에 매이거나 환난의 줄에 얽혔으면
9 彼らの行いと、とがと、その高ぶったふるまいを彼らに示し、
그들의 소행과 허물을 보이사 그 교만한 행위를 알게 하시고
10 彼らの耳を開いて、教を聞かせ、悪を離れて帰ることを命じられる。
그들의 귀를 열어 교훈을 듣게 하시며 명하여 죄악에서 돌아오게 하시나니
11 もし彼らが聞いて彼に仕えるならば、彼らはその日を幸福に過ごし、その年を楽しく送るであろう。
만일 그들이 청종하여 섬기면 형통히 날을 보내며 즐거이 해를 지낼 것이요
12 しかし彼らが聞かないならば、つるぎによって滅び、知識を得ないで死ぬであろう。
만일 그들이 청종치 아니하면 칼에 망하며 지식 없이 죽을 것이니라
13 心に神を信じない者どもは怒りをたくわえ、神に縛られる時も、助けを呼び求めることをしない。
마음이 사곡한 자들은 분노를 쌓으며 하나님께 속박을 받을지라도 도우심을 구하지 아니하나니
14 彼らは年若くして死に、その命は恥のうちに終る。
그들은 젊어서 죽으며 그 생명이 남창과 함께 망하려니와
15 神は苦しむ者をその苦しみによって救い、彼らの耳を逆境によって開かれる。
하나님은 곤고한 자를 그 곤고할 즈음에 구원하시며 학대 당할 즈음에 그 귀를 여시나니
16 神はまたあなたを悩みから、束縛のない広い所に誘い出された。そしてあなたの食卓に置かれた物はすべて肥えた物であった。
그러므로 하나님이 너를 곤고함에서 이끌어 내사 좁지 않고 넓은곳으로 옮기려 하셨은즉 무릇 네 상에 차린 것은 살진 것이 되었으리라
17 しかしあなたは悪人のうくべきさばきをおのれに満たし、さばきと公義はあなたを捕えている。
이제는 악인의 받을 벌이 네게 가득하였고 심판과 공의가 너를 잡았나니
18 あなたは怒りに誘われて、あざけりに陥らぬように心せよ。あがないしろの大いなるがために、おのれを誤るな。
너는 분격함을 인하여 징책을 대적하지 말라 대속함을 얻을 일이 큰즉 스스로 그릇되게 말지니라
19 あなたの叫びはあなたを守って、悩みを免れさせるであろうか、いかに力をつくしても役に立たない。
너의 부르짖음이나 너의 세력이 어찌 능히 너의 곤고한 가운데서 너로 유익하게 하겠느냐
20 人々がその所から断たれるその夜を慕ってはならない。
너는 밤 곧 인생이 자기 곳에서 제함을 받는 때를 사모하지 말것이니라
21 慎んで悪に傾いてはならない。あなたは悩みよりもむしろこれを選んだからだ。
삼가 악으로 치우치지 말라 네가 환난보다 이것을 택하였느니라
22 見よ、神はその力をもってあがめられる。だれか彼のように教える者があるか。
하나님은 그 권능으로 큰 일을 행하시나니 누가 그 같이 교훈을 베풀겠느냐
23 だれか彼のためにその道を定めた者があるか。だれか『あなたは悪い事をした』と言いうる者があるか。
누가 그를 위하여 그의 길을 정하였느냐 누가 말하기를 주께서 불의를 행하셨나이다 할 수 있으랴
24 神のみわざをほめたたえる事を忘れてはならない。これは人々の歌いあがめるところである。
너는 하나님의 하신 일 찬송하기를 잊지 말지니라 인생이 그 일을 노래하였느니라
25 すべての人はこれを仰ぎ見る。人は遠くからこれを見るにすぎない。
그 일을 모든 사람이 우러러 보나니 먼데서도 보느니라
26 見よ、神は大いなる者にいまして、われわれは彼を知らない。その年の数も計り知ることができない。
하나님은 크시니 우리가 그를 알 수 없고 그 년수를 계산할 수 없느니라
27 彼は水のしたたりを引きあげ、その霧をしたたらせて雨とされる。
그가 물을 가늘게 이끌어 올리신즉 그것이 안개 되어 비를 이루고
28 空はこれを降らせて、人の上に豊かに注ぐ。
그것이 공중에서 내려 사람 위에 쏟아지느니라
29 だれか雲の広がるわけと、その幕屋のとどろくわけとを悟ることができようか。
구름의 폐임과 그의 장막의 울리는 소리를 누가 능히 깨달으랴
30 見よ、彼はその光をおのれのまわりにひろげ、また海の底をおおわれる。
그가 번개 빛으로 자기의 사면에 두르시며 바다 밑도 가리우시며
31 彼はこれらをもって民をさばき、食物を豊かに賜い、
이런 것들로 만민을 징벌하시며 이런 것들로 식물을 풍비히 주시느니라
32 いなずまをもってもろ手を包み、これに命じて敵を打たせられる。
그는 번개 빛으로 그 두 손을 싸시고 그것을 명하사 푯대를 맞추게 하시나니
33 そのとどろきは、悪にむかって怒りに燃える彼を現す。
그 울리는 소리가 풍우를 표시하고 육축에게까지 그 올라 오는 것을 표시하느니라

< ヨブ 記 36 >