< ヨブ 記 15 >

1 そこでテマンびとエリパズは答えて言った、
Niin vastasi Eliphas Temanilainen ja sanoi:
2 「知者はむなしき知識をもって答えるであろうか。東風をもってその腹を満たすであろうか。
Pitääkö taitavan niin tuuleen puhuman, ja täyttämän vatsansa tuulella?
3 役に立たない談話をもって論じるであろうか。無益な言葉をもって争うであろうか。
Sinä nuhtelet kelvottomilla sanoilla ja puheilla, joista ei ole hyödytystä.
4 ところがあなたは神を恐れることを捨て、神の前に祈る事をやめている。
Sinä olet hyljännyt pelvon, ja puhut ylönkatseella Jumalan edessä.
5 あなたの罪はあなたの口を教え、あなたは悪賢い人の舌を選び用いる。
Sillä sinun pahuutes opettaa niin sinun suus; ja sinä olet valinnut viekasten kielen.
6 あなたの口みずからあなたの罪を定める、わたしではない。あなたのくちびるがあなたに逆らって証明する。
Sinun suus pitää tuomitseman sinun, ja en minä: sinun huules pitää todistaman sinua vastaan:
7 あなたは最初に生れた人であるのか。山よりも先に生れたのか。
Oletkos ensimäinen ihminen, joka syntynyt on? eli ennen (kaikkia) vuoria luotu?
8 あなたは神の会議にあずかったのか。あなたは知恵を独占しているのか。
Oletko sinä kuullut Jumalan salaisen neuvon? ja onko taito halvempi sinua?
9 あなたが知るものはわれわれも知るではないか。あなたが悟るものはわれわれも悟るではないか。
Mitä sinä tiedät, jota emme tiedä; mitäs ymmärrät, joka ei ole meidän tykönämme?
10 われわれの中にはしらがの人も、年老いた人もあって、あなたの父よりも年上だ。
Harmaapäät ja vanhat ovat meidän tykönämme, jotka ennen ovat eläneet kuin sinun isäs.
11 神の慰めおよびあなたに対するやさしい言葉も、あなたにとって、あまりに小さいというのか。
Pitäiskö Jumalan lohdutukset oleman halvat sinulle? Eli onko jotakin salaista tykönäs?
12 どうしてあなたの心は狂うのか。どうしてあなたの目はしばたたくのか。
Mitä sinun sydämes aikoi? ja mitäs vilkutat silmiäs?
13 あなたが神にむかって気をいらだて、このような言葉をあなたの口から出すのはなぜか。
Kuinka sinä asetat mieles Jumalaa vastaan? että sinä senkaltaiset sanat suustas päästät.
14 人はいかなる者か、どうしてこれは清くありえよう。女から生れた者は、どうして正しくありえよう。
Mikä on ihminen, että hän olis puhdas? ja että hän olis hurskas, joka vaimosta syntynyt on?
15 見よ、神はその聖なる者にすら信を置かれない、もろもろの天も彼の目には清くない。
Katso, hänen pyhäinsä seassa ei ole yhtään nuhteetointa; ja taivaat ei ole puhtaat hänen edessänsä.
16 まして憎むべき汚れた者、また不義を水のように飲む人においては。
Kuinka paljon enemmin ihminen on kauhia ja ilkiä, joka juo vääryyttä niinkuin vettä?
17 わたしはあなたに語ろう、聞くがよい。わたしは自分の見た事を述べよう。
Minä osoitan sinulle sen, kuule minua: minä luettelen sinulle, mitä minä nähnyt olen:
18 これは知者たちがその先祖からうけて、隠す所なく語り伝えたものである。
Mitä taitavat sanoneet ovat, jota ei yksikään heidän isistänsä ole salannut.
19 彼らにのみこの地は授けられて、他国人はその中に行き来したことがなかった。
Joille ainoille maa annettu on, niin ettei yksikään outo saanut käydä heidän keskellänsä.
20 悪しき人は一生の間、もだえ苦しむ。残酷な人には年の数が定められている。
Jumalatoin vapisee kaiken elinaikansa, ja tyrannin vuosiluku on peitetty.
21 その耳には恐ろしい音が聞え、繁栄の時にも滅ぼす者が彼に臨む。
Pelvon ääni on hänen korvissansa, että rauhassakin pitää hävittäjä tuleman hänen päällensä.
22 彼は、暗やみから帰りうるとは信ぜず、つるぎにねらわれる。
Ei hän usko palajavansa pimeydestä, ja varoo aina miekkaa.
23 彼は食物はどこにあるかと言いつつさまよい、暗き日が手近に備えられてあるのを知る。
Kuin hän lähtee sinne ja tänne elatuksensa jälkeen, niin hän luulee aina pimeyden päivän käsissänsä olevan.
24 悩みと苦しみとが彼を恐れさせ、戦いの備えをした王のように彼に打ち勝つ。
Ahdistus ja hätä peljättävät häntä, ja yllyttävät hänen, niinkuin kuningas valmis sotaan.
25 これは彼が神に逆らってその手を伸べ、全能者に逆らって高慢にふるまい、
Sillä hän on ojentanut kätensä Jumalaa vastaan, ja vahvistanut itsensä Kaikkivaltiasta vastaan.
26 盾の厚い面をもって強情に、彼にはせ向かうからだ。
Hän juoksee päätäpäin häntä vastaan, ja seisoo ynseästi häntä vastaan.
27 また彼は脂肪をもってその顔をおおい、その腰には脂肪の肉を集め、
Hän on peittänyt kasvonsa lihavuudellansa, ja lihoittanut ja paisuttanut itsensä.
28 滅ぼされた町々に住み、人の住まない家、荒塚となる所におるからだ。
Mutta hänen pitää asuman hävitetyssä kaupungissa ja asumattomissa huoneissa, jotka roukkioksi riutumallansa ovat.
29 彼は富める者とならず、その富はながく続かない、また地に根を張ることはない。
Ei hänen pidä rikastuman, eikä hänen tavaransa pysymän, eikä hänen onnensa pidä leviämän maassa.
30 彼は暗やみからのがれることができない。炎はその若枝を枯らし、その花は風に吹き去られる。
Ei hänen pidä pääsemän pimeydestä: tulen liekki kuivaa hänen oksansa, ja hänen suunsa hengellä katoo.
31 彼をしてみずから欺いて、むなしい事にたよらせてはならない。その報いはむなしいからだ。
Ei hän taida uskaltaa turhuuteen, että hän on petetty; sillä turhuus on hänen palkkansa.
32 彼の時のこない前にその事がなし遂げられ、彼の枝は緑とならないであろう。
Hän loppuu ennen aikaansa, ja hänen oksansa ei pidä vihoittaman.
33 彼はぶどうの木のように、その熟さない実をふり落すであろう。またオリブの木のように、その花を落すであろう。
Hän poimitaan niinkuin kypsymätöin marja viinapuusta, ja niinkuin öljypuu varistaa kukoistuksensa.
34 神を信じない者のやからは子なく、まいないによる天幕は火で焼き滅ぼされるからだ。
Sillä ulkokullattuin kokous pitää oleman yksinäinen, ja tulen pitää polttaman lahjain ottajan huoneen,
35 彼らは害悪をはらみ、不義を生み、その腹は偽りをつくる」。
Hän siittää onnettomuuden, ja synnyttää vaivaisuuden; ja heidän vatsansa valmistaa petoksen.

< ヨブ 記 15 >