< 歴代誌Ⅰ 24 >

1 アロンの子孫の組は次のとおりである。すなわちアロンの子らはナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル。
These are also the diuisions of the sonnes of Aaron: The sonnes of Aaron were Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2 ナダブとアビウはその父に先だって死に、子がなかったので、エレアザルとイタマルが祭司となった。
But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the Priestes office.
3 ダビデはエレアザルの子孫ザドクとイタマルの子孫アヒメレクの助けによって彼らを分けて、それぞれの勤めにつけた。
And Dauid distributed them, euen Zadok of the sonnes of Eleazar, and Ahimelech of the sonnes of Ithamar according to their offices in their ministration.
4 エレアザルの子孫のうちにはイタマルの子孫のうちよりも長たる人々が多かった。それでエレアザルの子孫で氏族の長である十六人と、イタマルの子孫で氏族の長である者八人にこれを分けた。
And there were found more of the sonnes of Eleazar by the number of men, then of the sonnes of Ithamar. and they deuided them, to wit, among the sonnes of Eleazar, sixteene heads, according to the houshould of their fathers, and among ye sonnes of Ithamar, according to the housholde of their fathers, eight.
5 このように彼らは皆ひとしく、くじによって分けられた。聖所のつかさ、および神のつかさは、ともにエレアザルの子孫とイタマルの子孫から出たからである。
Thus they distributed them by lot the one from the other, and so the rulers of the Sanctuarie and the rulers of the house of God were of the sonnes of Eleazar and of the sonnes of Ithamar.
6 レビびとネタネルの子である書記シマヤは、王とつかさたちと祭司ザドクとアビヤタルの子アヒメレクと祭司およびレビびとの氏族の長たちの前で、これを書きしるした。すなわちエレアザルのために氏族一つを取れば、イタマルのためにも一つを取った。
And Shemaiah the sonne of Nethaneel the scribe of the Leuites, wrote them before ye King and the princes, and Zadok the Priest, and Ahimelech the sonne of Abiathar, and before ye chiefe fathers of the Priests and of the Leuites, one familie being reserued for Eleazar, and another reserued for Ithamar.
7 第一のくじはヨアリブに当り、第二はエダヤに当り、
And the first lot fell to Iehoiarib, and the second to Iedaiah,
8 第三はハリムに、第四はセオリムに、
The third to Harim, the fourth to Seorim,
9 第五はマルキヤに、第六はミヤミンに、
The fifth to Malchiiah, the sixt to Miiamin,
10 第七はハッコヅに、第八はアビヤに、
The seuenth to Hakkoz, the eight to Abiiah,
11 第九はエシュアに、第十はシカニヤに、
The ninth to Ieshua, the tenth to Shecaniah,
12 第十一はエリアシブに、第十二はヤキムに、
The eleuenth to Eliashib, the twelft to Iakim,
13 第十三はホッパに、第十四はエシバブに、
The thirteenth to Huppa, the fouretenth to Ieshebeab,
14 第十五はビルガに、第十六はインメルに、
The fiftenth to Bilgah, the sixtenth to Immer,
15 第十七はヘジルに、第十八はハピセツに、
The seuententh to Hezir, the eightenth to Happizzer,
16 第十九はペタヒヤに、第二十はエゼキエルに、
The ninetenth to Pethahiah, the twentieth to Iehezekel,
17 第二十一はヤキンに、第二十二はガムルに、
The one and twentie to Iachin, the two and twentie to Gamul,
18 第二十三はデラヤに、第二十四はマアジヤに当った。
The three and twentie to Deliah, the foure and twentie to Maaziah.
19 これは、彼らの先祖アロンによって設けられた定めにしたがい、主の家にはいって務をなす順序であって、イスラエルの神、主の彼に命じられたとおりである。
These were their orders according to their offices, when they entred into the house of the Lord according to their custome vnder the hande of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.
20 このほかのレビの子孫は次のとおりである。すなわちアムラムの子らのうちではシュバエル。シュバエルの子らのうちではエデヤ。
And of the sonnes of Leui that remained of the sonnes of Amram, was Shubael, of the sonnes of Shubael, Iedeiah,
21 レハビヤについては、レハビヤの子らのうちでは長子イシア。
Of Rehabiah. euen of the sonnes of Rehabiah, the first Isshiiah,
22 イヅハリびとのうちではシロミテ。シロミテの子らのうちではヤハテ。
Of Izhari, Shelomoth, of the sonnes of Shelomoth, Iahath,
23 ヘブロンの子らは長子はエリヤ、次はアマリヤ、第三はヤハジエル、第四はエカメアム。
And his sonnes Ieriah the first, Amariah the second, Iahaziel the thirde, and Iekameam the fourth,
24 ウジエルの子らのうちではミカ。ミカの子らのうちではシャミル。
The sonne of Vzziel was Michah, ye sonne of Michah was Shamir,
25 ミカの兄弟はイシア。イシアの子らのうちではゼカリヤ。
The brother of Michah was Isshiiah, the sonne of Isshiiah, Zechariah,
26 メラリの子らはマヘリとムシ。ヤジアの子らはベノ。
The sonnes of Merari, were Mahli and Mushi, the sonne of Iaaziiah was Beno,
27 メラリの子孫のヤジアから出た者はベノ、ショハム、ザックル、イブリ。
The sonnes of Merari of Iahaziah were Beno, and Shoham, and Zaccur and Ibri.
28 マヘリからエレアザルが出た。彼には子がなかった。
Of Mahli came Eleazar, which had no sonnes.
29 キシについては、キシの子はエラメル。
Of Kish. the sonne of Kish was Ierahmeel,
30 ムシの子らはマヘリ、エデル、エリモテ。これらはレビびとの子孫で、その氏族によっていった者である。
And the sonnes of Mushi were Mahli, and Eder, and Ierimoth: these were sonnes of the Leuites after the houshold of their fathers.
31 これらの者もまた氏族の兄もその弟も同様に、ダビデ王と、ザドクと、アヒメレクと、祭司およびレビびとの氏族の長たちの前で、アロンの子孫であるその兄弟たちのようにくじを引いた。
And these also cast lots with their brethren the sonnes of Aaron before King Dauid, and Zadok and Ahimelech and the chiefe fathers of the Priests, and of the Leuites, euen the chiefe of the families against their yonger brethren.

< 歴代誌Ⅰ 24 >