< 歴代誌Ⅰ 1 >

1 アダム、セツ、エノス、
Adam, Seth, Enosh:
2 ケナン、マハラレル、ヤレド、
Kenan, Mahalalel, Jared:
3 エノク、メトセラ、ラメク、
Enoch, Methuselah, Lamech:
4 ノア、セム、ハム、ヤペテ。
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
The sons of Japheth, Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech and Tiras.
6 ゴメルの子らはアシケナズ、デパテ、トガルマ。
And, the sons of Gomer, Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7 ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
And, the sons of Javan, Elishah, and Tarshish, —Kittim, and Rodanim.
8 ハムの子らはクシ、エジプト、プテ、カナン。
The sons of Ham, Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
And, the sons of Cush, Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And, the sons of Raamah, Sheba, and Dedan.
10 クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
And, Cush, begat Nimrod, —he, began to be a mighty one in the earth.
11 エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
And, Mizraim, begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
and Pathrusim, and Casluhim—whence went forth the Philistines, and Caphtorim.
13 カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
And, Canaan, begat Zidon his firstborn, and Heth;
14 またエブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
15 ヒビびと、アルキびと、セニびと、
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
16 アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
The sons of Shem, Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, —and Uz, and Hul, and Gethur, and Meshech.
18 アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
And, Arpachshad, begat Shelah, —and, Shelah, begat Eber.
19 エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ彼の代に地の民が散り分れたからであるその弟の名はヨクタンといった。
And, unto Eber, were born two sons, —the name of the one, was Peleg, for, in his days, was the earth divided, and, the name of his brother, was Joktan.
20 ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
And, Joktan, begat Almodad, and Sheleph, —and Hazarmaveth, and Jerah;
21 ハドラム、ウザル、デクラ、
and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
22 エバル、アビマエル、シバ、
and Ebal, and Abimael, and Sheba;
23 オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these, were the sons of Joktan.
24 セム、アルパクサデ、シラ、
Shem, Arpachshad, Shelah;
25 エベル、ペレグ、リウ、
Eber, Peleg, Reu;
26 セルグ、ナホル、テラ、
Serug, Nahor, Terah;
27 アブラムすなわちアブラハムである。
Abram—the same, is Abraham.
28 アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
The sons of Abraham, Isaac and Ishmael.
29 彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
These, are their generations, —the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
30 ミシマ、ドマ、マッサ、ハダデ、テマ、
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema;
31 エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
Jetur, Naphish, and Kedemah. These, are the sons of Ishmael.
32 アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
And, the sons of Keturah, the concubine of Abraham, she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah, —and, the sons of Jokshan, Sheba, and Dedan;
33 ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
and, the sons of Midian, Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these, were the sons of Keturah.
34 アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
So then Abraham begat Isaac, —the sons of Isaac, were Esau and Israel.
35 エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
the sons of Esau, Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
36 エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
The sons of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
The sons of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
And, the sons of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, —and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
And, the sons of Lotan, Hori, and Homam, —and, Lotan’s sister, was Timna.
40 ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
The sons of Shobal, Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. And, the sons of Zibeon, Aiah and Anah.
41 アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
The sons of Anah, Dishon, —and, the sons of Dishon, Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
The sons of Ezer, Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan, Uz and Aran.
43 イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
Now, these, are the kings, who reigned in the land of Edom, before there reigned a king of the sons of Israel, —Bela the son of Beor, and, the name of his city, was Dinhabah.
44 ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
And Bela died, —and there reigned in his stead, Jobab son of Zerah, of Bozrah.
45 ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
And Jobab died, —and there reigned in his stead, Husham, of the land of the Temanites.
46 ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
And Husham died, —and there reigned in his stead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, and, the name of his city, was Avith.
47 ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
And Hadad died, —and there reigned in his stead, Samlah of Masrekah.
48 サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
And Samlah died, —and there reigned in his stead, Shaul, of Rehoboth by the River.
49 サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
And Shaul died, —and there reigned in his stead, Baal-hanan, the son of Achbor.
50 バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
And Baal-hanan died, —and there reigned in his stead, Hadad, and, the name of his city, was Pai, —and, the name of his wife, was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Mezahab.
51 ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
And Hadad died. And there were chiefs of Edom: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth;
52 アホリバマ侯、エラ侯、ピノン侯、
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon;
53 ケナズ侯、テマン侯、ミブザル侯、
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar;
54 マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。
chief Magdiel, chief Iram. These, were the chiefs of Edom.

< 歴代誌Ⅰ 1 >