< 詩篇 96 >

1 あたらしき歌をヱホバにむかひてうたへ 全地よヱホバにむかひて謳ふべし
Sing to the LORD a new song. Sing to the LORD, all the earth.
2 ヱホバに向ひてうたひその名をほめよ 日ごとにその救をのべつたへよ
Sing to the LORD. Bless his name. Proclaim his salvation from day to day.
3 もろもろの國のなかにその榮光をあらはし もろもろの民のなかにその奇しきみわざを顯すべし
Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
4 そはヱホバはおほいなり大にほめたたふべきものなり もろもろの神にまさりて畏るべきものなり
For great is the LORD, and greatly to be praised. He is to be feared above all gods.
5 もろもろの民のすべての神はことごとく虚し されどヱホバはもろもろの天をつくりたまへり
For all the gods of the peoples are idols, but the LORD made the heavens.
6 尊貴と稜威とはその前にあり能と善美とはその聖所にあり
Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
7 もろもろの民のやからよ榮光とちからとをヱホバにあたへよヱホバにあたへよ
Ascribe to the LORD, you families of nations, ascribe to the LORD glory and strength.
8 その聖名にかなふ榮光をもてヱホバにあたへ 献物をたづさへてその大庭にきたれ
Ascribe to the LORD the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
9 きよき美しきものをもてヱホバををがめ 全地よその前にをののけ
Worship the LORD in holy array. Tremble before him, all the earth.
10 もろもろの國のなかにいへ ヱホバは統治たまふ世界もかたくたちて動かさるることなし ヱホバは正直をもてすべての民をさばきたまはんと
Say among the nations, "The LORD reigns." The world is also established. It can't be moved. He will judge the peoples with equity.
11 天はよろこび地はたのしみ海とそのなかに盈るものとはなりどよみ
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and its fullness.
12 田畑とその中のすべての物とはよろこぶべし かくて林のもろもろの樹もまたヱホバの前によろこびうたはん
Let the field and all that is in it exult. Then all the trees of the woods shall sing for joy
13 ヱホバ來りたまふ地をさばかんとて來りたまふ 義をもて世界をさばきその眞實をもてもろもろの民をさばきたまはん
before the LORD; for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth.

< 詩篇 96 >