< 詩篇 83 >

1 神よもだしたまふなかれ神よものいはで寂靜たまふなかれ
A Canticle Psalm of Asaph. O God, who will ever be like you? Do not be silent, and do not be unmoved, O God.
2 視よなんぢの仇はかしがきしき聲をあげ汝をにくむものは首をあげたり
For behold, your enemies have sounded off, and those who hate you have carried out a head.
3 かれらはたくみなる謀略をもてなんぢの民にむかひ相共にはかりて汝のかくれたる者にむかふ
They have acted with malice in counsel over your people, and they have plotted against your holy ones.
4 かれらいひたりき 來かれらを斷滅してふたたび國をたつることを得ざらしめイスラエルの名をふたたび人にしられざらしめんと
They have said, “Come, let us scatter them from the nations and not allow the name of Israel to be remembered any longer.”
5 かれらは心を一つにしてともにはかり互にちかひをなしてなんぢに逆ふ
For they plotted unanimously. Joined together against you, they ordained a covenant:
6 こはエドムの幕屋にすめる人イシマエル人モアブ、ハガル人
the tabernacle of Edomites and Ishmaelites, and Moab and the Hagarites,
7 ゲバル、アンモン、アマレク、ペリシテおよびツロの民などなり
and Gebal, and Ammon, and Amalek, the foreigners among the inhabitants of Tyre.
8 アッスリヤも亦かれらにくみせり 斯てロトの子輩のたすけをなせり (セラ)
For even Assur comes with them. They have become the helpers of the sons of Lot.
9 なんぢ曩にミデアンになしたまへる如くキションの河にてシセラとヤビンとに作たまへるごとく彼等にもなしたまへ
Do to them as you did to Midian and Sisera, just as to Jabin at the torrent of Kishon.
10 かれらはエンドルにてほろび地のために肥料となれり
They perished at Endor, and they became like the dung of the earth.
11 かれらの貴人をオレブ、ゼエブのごとくそのもろもろの侯をゼバ、ザルムンナのごとくなしたまへ
Set their leaders to be like Oreb and Zeeb, and Zebah and Zalmunna: all their leaders
12 かれらはいへり われら神の草苑をえてわが有とすべしと
who said, “Let us possess the Sanctuary of God for an inheritance.”
13 わが神よかれらをまきあげらるる塵のごとく風のまへの藁のごとくならしめたまへ
My God, set them like a wheel, and like stubble before the face of the wind.
14 林をやく火のごとく山をもやす熖のごとく
Set them like a fire burning up the forest, and like a flame burning up the mountains.
15 なんぢの暴風をもてかれらを追ひなんぢの旋風をもてかれらを怖れしめたまへ
So will you pursue them in your tempest, and disturb them in your wrath.
16 かれらの面に恥をみたしめたまへ ヱホバよ然ばかれらなんぢの名をもとめん
Fill their faces with shame, and they will seek your name, O Lord.
17 かれらをとこしへに恥おそれしめ惶てまどひて亡びうせしめたまへ
Let them be ashamed and troubled, from age to age, and let them be confounded and perish.
18 然ばかれらはヱホバてふ名をもちたまふ汝のみ全地をしろしめす至上者なることを知るべし
And let them know that the Lord is your name. You alone are the Most High in all the earth.

< 詩篇 83 >