< 詩篇 145 >

1 わがかみ王よわれ汝をあがめ 世かぎりなく聖名をほめまつらん
The Praise of David himself. I will extol you, O God, my king. And I will bless your name, in this time and forever and ever.
2 われ日ごとに汝をほめ世々かぎりなく聖名をはめたたへん
Throughout every single day, I will bless you. And I will praise your name, in this time and forever and ever.
3 ヱホバは大にましませば最もほむべきかな その大なることは尋ねしることかたし
The Lord is great and exceedingly praiseworthy. And there is no end to his greatness.
4 この代はかの代にむかひてなんぢの事跡をほめたたへ なんぢの大能のはたらきを宣つたへん
Generation after generation will praise your works, and they will declare your power.
5 われ汝のほまれの榮光ある稜威となんぢの奇しきみわざとを深くおもはん
They will tell of the magnificent glory of your sanctity. And they will discourse of your wonders.
6 人はなんぢのおそるべき動作のいきほひをかたり 我はなんぢの大なることを宣つたへん
And they will talk about the virtue of your terrible acts. And they will describe your greatness.
7 かれらはなんぢの大なる惠の跡をいひいで なんぢの義をほめうたはん
They will shout about the memory of your abundant sweetness. And they will exult in your justice.
8 ヱホバは惠ふかく憐憫みち また怒りたまふことおそく憐憫おほいなり
The Lord is compassionate and merciful, patient and full of mercy.
9 ヱホバはよろづの者にめぐみあり そのふかき憐憫はみわざの上にあまねし
The Lord is sweet to all things, and his compassion is upon all his works.
10 ヱホバよ汝のすべての事跡はなんぢに感謝し なんぢの聖徒はなんぢをほめん
O Lord, may all your works confess to you, and let your holy ones bless you.
11 かれらは御國のえいくわうをかたり汝のみちからを宣つたへて
They will speak of the glory of your kingdom, and they will declare your power,
12 その大能のはたらきとそのみくにの榮光あるみいづとを人の子輩にしらすべし
so as to make known to the sons of men your power and the glory of your magnificent kingdom.
13 なんぢの國はとこしへの國なり なんぢの政治はよろづ代にたゆることなし
Your kingdom is a kingdom for all ages, and your dominion is with all, from generation to generation. The Lord is faithful in all his words and holy in all his works.
14 ヱホバはすべて倒れんとする者をささへ かがむものを直くたたしめたまふ
The Lord lifts up all who have fallen down, and he sets upright all who have been thrown down.
15 よろづのものの目はなんぢを待 なんぢは時にしたがひてかれらに糧をあたへ給ふ
O Lord, all eyes hope in you, and you provide their food in due time.
16 なんぢ手をひらきてもろもろの生るものの願望をあかしめたまふ
You open your hand, and you fill every kind of animal with a blessing.
17 ヱホバはそのすべての途にただしく そのすべての作爲にめぐみふかし
The Lord is just in all his ways and holy in all his works.
18 すべてヱホバをよぶもの 誠をもて之をよぶものに ヱホバは近くましますなり
The Lord is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth.
19 ヱホバは己をおそるるものの願望をみちたらしめ その號呼をききて之をすくひたまふ
He will do the will of those who fear him, and he will heed their supplication and accomplish their salvation.
20 ヱホバはおのれを愛しむものをすべて守りたまへど 惡者をことごとく滅したまはん
The Lord watches over all who love him. And he will destroy all sinners.
21 わが口はヱホバの頌美をかたり よろづの民は世々かぎりなくそのきよき名をほめまつるべし
My mouth will speak the praise of the Lord, and may all flesh bless his holy name, in this time and forever and ever.

< 詩篇 145 >