< 詩篇 141 >

1 ヱホバよ我なんぢを呼ふ ねがはくは速かにわれにきたりたまへ われ汝をよばふときわが聲に耳をかたぶけたまへ
Psalam. Davidov. Prizivljem te, Jahve, k meni pohitaj! Slušaj glas moj kojim tebi vapijem!
2 われは薫物のごとくにわが祈をみまへにささげ 夕のそなへものの如くにわが手をあげて聖前にささげんことをねがふ
Nek' mi se uzdigne molitva kao kad pred lice tvoje, podizanje mojih ruku nek' bude k'o prinos večernji!
3 ヱホバよねがはくはわが口に門守をおきて わがくちびるの戸をまもりたまへ
Na usta mi, Jahve, stražu postavi i stražare na vrata usana mojih!
4 惡事にわがこころを傾かしめて邪曲をおこなふ者とともに惡きわざにあづからしめ給ふなかれ 又かれらの珍饈をくらはしめたまふなかれ
Ne daj da mi se srce zlu prikloni, da bezbožno počinim djela opaka; i u društvu zlotvora da ne blagujem poslastica njihovih!
5 義者われをうつとも我はこれを愛しみとしその我をせむるを頭のあぶらとせん わが頭はこれを辭まず かれらが禍害にあふときもわが祈はたえじ
Nek' me samo udari pravednik, ljubav je što me kara, al' ulje grešničko neće mi glavu pomazat'; zloći njihovoj oprijet ću se uvijek svojom molitvom.
6 その審士ははほの崕になげられん かれらわがことばの甘美によりて聽ことをすべし
Kad strovale niz hridinu suce njihove, razumjet će kako blage bjehu riječi moje.
7 人つちを耕しうがつがごとく我儕のほねははかの口にちらさる (Sheol h7585)
Kao kad orač ore i para zemlju, tako će im se na rubu Podzemlja kosti rasuti. (Sheol h7585)
8 されど主ヱホバよわが目はなほ汝にむかふ 我なんぢに依賴めり ねがはくはわが霊魂をともしきままに捨おきたまなかれ
U te su, Jahve, uprte oči moje, k tebi se utječem, ne daj da mi duša propadne!
9 我をまもりてかれらがわがためにまうくる羂とよこしまを行ふものの機とをまぬかれしめたまへ
Čuvaj me od stupice koju postaviše meni, od zamki zločinaca!
10 われは全くのがれん あしきものをおのれの網におちいらしめたまへ
Nek' u vlastite zamke upadnu zlotvori, a ja neka im umaknem!

< 詩篇 141 >