< 詩篇 129 >

1 今イスラエルはいふべし彼等はしばしば我をわかきときより惱めたり
Cantico di Maalot OR dica Israele: Mi hanno molte volte assalito dalla mia fanciullezza;
2 かれらはしばしば我をわかきときより惱めたり されどわれに勝ことを得ざりき
Mi hanno spesse volte assalito dalla mia fanciullezza; [E pure] ancora non hanno potuto vincermi.
3 耕すものはわが背をたがへしてその畎をながくせり
Degli aratori hanno arato sopra il mio dosso; [V]'hanno tirati i lor solchi.
4 ヱホバは義し あしきものの繩をたちたまへり
Il Signore [è] giusto; Egli ha tagliate le funi degli empi.
5 シオンをにくむ者はみな恥をおびてしりぞかせらるべし
Tutti quelli che odiano Sion Sieno confusi, e voltin le spalle.
6 かれらは長たざるさきにかるる屋上の草のごとし
Sieno come l'erba de' tetti, Che si secca avanti che sia tratta;
7 これを刈るものはその手にみたず 之をつかぬるものはその束ふところに盈ざるなり
Della quale il mietitore non empie la sua mano, Nè il suo grembo colui che lega le manelle;
8 かたはらを過るものはヱホバの惠なんぢの上にあれといはず われらヱホバの名によりてなんぢらを祝すといはず
[Per la quale] eziandio i passanti non dicono: La benedizione del Signore [sia] sopra voi; Noi vi benediciamo nel Nome del Signore.

< 詩篇 129 >