< 詩篇 118 >

1 ヱホバに感謝せよヱホバは恩惠ふかくその憐憫とこしへに絶ることなし
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut, denn Seine Barmherzigkeit ist ewig.
2 イスラエルは率いふべし その憐憫はとこしへにたゆることなしと
Israel spreche nun, daß Seine Barmherzigkeit ist ewig.
3 アロンの家はいざ言ふべし そのあはれみは永遠にたゆることなしと
Es spreche nun Aharons Haus: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
4 ヱホバを畏るるものは率いふべし その憐憫はとこしへにたゆることなしと
Es sprechen nun die, so Jehovah fürchten: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
5 われ患難のなかよりヱホバをよべば ヱホバこたへて我をひろき處におきたまへり
Aus der Bedrängnis rief ich zum Jah; es antwortete mir in der Weite Jah.
6 ヱホバわが方にいませばわれにおそれなし 人われに何をなしえんや
Jehovah ist für mich. Ich fürchte mich nicht. Was kann der Mensch mir tun?
7 ヱホバはわれを助くるものとともに我がかたに坐す この故にわれを憎むものにつきての願望をわれ見ることをえん
Jehovah ist unter denen, so mir beistehen, und ich werde sehen auf die, so mich hassen.
8 ヱホバに依賴むは人にたよるよりも勝りてよし
Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf den Menschen.
9 ヱホバによりたのむはもろもろの侯にたよるよりも勝りてよし
Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf Fürsten.
10 もろもろの國はわれを圍めり われヱホバの名によりて彼等をほろぼさん
Die Völkerschaften alle haben mich umgeben; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
11 かれらは我をかこめり我をかこめりヱホバの名によりて彼等をほろぼさん
Sie haben mich umgeben, ja, rings umgeben, doch in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
12 かれらは蜂のごとく我をかこめり かれらは荊の火のごとく消たり われはヱホバの名によりてかれらを滅さん
Wie Bienen umgaben sie mich, sie sind verloschen, wie ein Feuer von Dornen; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
13 汝われを倒さんとしていたく剌つれど ヱホバわれを助けたまへり
Du stießest mich an, damit ich fiele; doch Jehovah stand mir bei.
14 ヱホバはわが力わが歌にしてわが救となりたまへり
Meine Stärke und mein Psalm ist Jah, und Er wird mir zum Heil.
15 歓喜とすくひとの聲はただしきものの幕屋にあり ヱホバのみぎの手はいさましき動作をなしたまふ
Des Lobpreisens Stimme und des Heils ist in den Zelten der Gerechten; Jehovahs Rechte tut Tapferes.
16 ヱホバのみぎの手はたかくあがりヱホバの右の手はいさましき動作をなしたまふ
Jehovahs Rechte ist erhöht, Jehovahs Rechte tut Tapferes.
17 われは死ることなからん 存へてヤハの事跡をいひあらはさん
Nicht sterben werde ich, sondern leben und Jahs Taten erzählen.
18 ヤハはいたく我をこらしたまひしかど死には付したまはざりき
Jah züchtigt mich, aber dem Tode gibt Er mich nicht hin.
19 わがために義の門をひらけ 我そのうちにいりてヤハに感謝せん
Öffnet die Tore der Gerechtigkeit mir, ich gehe darinnen ein, ich bekenne Jah.
20 こはヱホバの門なりただしきものはその内にいるべし
Dies ist Jehovahs Tor, laßt die Gerechten darinnen einziehen.
21 われ汝に感謝せん なんぢ我にこたへてわが救となりたまへばなり
Ich will Dich bekennen, daß Du mir antwortest, und mir zum Heile bist geworden.
22 工師のすてたる石はすみの首石となれり
Der Stein, den die Bauleute verschmäht, ist zum Haupt der Ecke geworden.
23 これヱホバの成たまへる事にしてわれらの目にあやしとする所なり
Das ist geschehen von Jehovah, es ist wunderbar in unseren Augen.
24 これヱホバの設けたまへる日なり われらはこの日によろこびたのしまん
Dies ist der Tag, den Jehovah gemacht. Laßt uns an ihm frohlocken und fröhlich sein.
25 ヱホバよねがはくはわれらを今すくひたまへ ヱホバよねがはくは我儕をいま榮えしめたまヘ
O, rette uns doch, Jehovah, o lasse es, Jehovah, doch gelingen.
26 ヱホバの名によりて來るものは福ひなり われらヱホバの家よりなんぢらを祝せり
Gesegnet sei, der da kommt in Jehovahs Namen! Wir segnen euch aus dem Hause Jehovahs.
27 ヱホバは神なり われらに光をあたへたまへり 繩をもて祭壇の角にいけにへをつなげ
Gott ist Jehovah, und Er erleuchtet uns. Bindet mit Seilen das Festopfer an die Hörner des Altars.
28 なんぢはわが神なり我なんぢに感謝せん なんぢはわが神なり我なんぢを崇めまつらん
Du bist mein Gott; und Dich bekenne ich, mein Gott, ich will Dich erhöhen.
29 ヱホバにかんしやせよ ヱホバは恩惠ふかくその憐憫とこしへに絶ることなし
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut; denn ewig ist Seine Barmherzigkeit.

< 詩篇 118 >