< 詩篇 113 >

1 ヱホバをほめまつれ汝等ヱホバの僕よほめまつれヱホバの名をほめまつれ
Alleluja! Teiciet, jūs Dieva kalpi, teiciet Tā Kunga vārdu.
2 今より永遠にいたるまでヱホバの名はほむべきかな
Slavēts lai ir Tā Kunga vārds no šī laika mūžīgi mūžam.
3 日のいづる處より日のいる處までヱホバの名はほめらるべし
No saules uzlēkšanas līdz viņas noiešanai lai slavēts ir Tā Kunga vārds.
4 ヱホバはもろもろの國の上にありてたかく その榮光は天よりもたかし
Tas Kungs ir augsts pār visām tautām, Viņa gods iet pār debesīm.
5 われらの神ヱホバにたぐふべき者はたれぞや 寳座をその高處にすゑ己をひくくして天と地とをかへりみ給ふ
Kas ir tāds kā Tas Kungs, mūsu Dievs? Kas ļoti augsti ir apsēdies;
6 われらの神ヱホバにたぐふべき者はたれぞや 寳座をその高處にすゑ己をひくくして天と地とをかへりみ給ふ
Kas dziļi noskatās debesīs un virs zemes;
7 まづしきものを塵よりあげ乏しきものを糞土よりあげて
Kas nabagu paceļ no pīšļiem un bēdīgo paaugstina no dubļiem,
8 もろもろの諸侯とともにすわらせ その民のきみたちと共にすわらせたまはん
Ka Viņš to sēdina pie lieliem kungiem, pie savu ļaužu lielkungiem;
9 又はらみなき婦に家をまもらせ おほくの子女のよろこばしき母たらしめたまふ ヱホバを讃まつれ
Kas neauglīgai liek dzīvot namā, ka tā top priecīga dēlu māte. Alleluja!

< 詩篇 113 >