< 詩篇 113 >

1 ヱホバをほめまつれ汝等ヱホバの僕よほめまつれヱホバの名をほめまつれ
Aleluja. Lëvdoni, o shërbëtorë të Zotit, lëvdoni emrin e Zotit.
2 今より永遠にいたるまでヱホバの名はほむべきかな
Qoftë i bekuar emri i Zotit tani dhe përjetë.
3 日のいづる處より日のいる處までヱホバの名はほめらるべし
Nga lindja e diellit deri në perëndim të tij u lëvdoftë emri i Zotit.
4 ヱホバはもろもろの國の上にありてたかく その榮光は天よりもたかし
Zoti shkëlqen mbi tërë kombet, lavdia e tij ndodhet përmbi qiejtë.
5 われらの神ヱホバにたぐふべき者はたれぞや 寳座をその高處にすゑ己をひくくして天と地とをかへりみ給ふ
Kush i përngjan Zotit, Perëndisë tonë, që banon në vende shumë të larta,
6 われらの神ヱホバにたぐふべき者はたれぞや 寳座をその高處にすゑ己をひくくして天と地とをかへりみ給ふ
kush ulet për të parë gjërat që ndodhen në qiejtë dhe mbi tokë?
7 まづしきものを塵よりあげ乏しきものを糞土よりあげて
Ai e ngre të mjerin nga pluhuri dhe nevojtarin nga plehrat,
8 もろもろの諸侯とともにすわらせ その民のきみたちと共にすわらせたまはん
për ta bërë të ulet me princat, me princat e popullit të tij.
9 又はらみなき婦に家をまもらせ おほくの子女のよろこばしき母たらしめたまふ ヱホバを讃まつれ
Ai bën që gruaja shterpe të banojë në familje, si nënë e lumtur e fëmijëve. Aleluja.

< 詩篇 113 >