< 詩篇 103 >

1 わが霊魂よヱホバをほめまつれ わが衷なるすべてのものよそのきよき名をほめまつれ
Segne Jehovah, meine Seele, und all mein Inneres den Namen Seiner Heiligkeit.
2 わがたましひよヱホバを讃まつれ そのすべての恩惠をわするるなかれ
Segne, Jehovah, meine Seele, und vergiß nicht aller Seiner Wohltaten.
3 ヱホバはなんぢがすべての不義をゆるし汝のすべての疾をいやし
Der dir vergibt alle deine Missetaten, Der alle deine Krankheiten heilt.
4 なんぢの生命をほろびより贖ひいだし 仁慈と憐憫とを汝にかうぶらせ
Der aus der Grube dein Leben erlöset, Der dich krönt mit Barmherzigkeit und Erbarmen.
5 なんぢの口を嘉物にてあかしめたまふ 斯てなんぢは壯ぎて鷲のごとく新になるなり
Der deinen Mund mit Gutem sättigt, daß deine Jugend gleich dem Adler sich erneut.
6 ヱホバはすべて虐げらるる者のために公義と審判とをおこなひたまふ
Jehovah tut Gerechtigkeit und Gericht allen Niedergedrückten.
7 おのれの途をモーセにしらしめ おのれの作爲をイスラエルの子輩にしらしめ給へり
Kund tat Er Mose Seine Wege, Seine Handlungen den Söhnen Israels.
8 ヱホバはあはれみと恩惠にみちて怒りたまふことおそく仁慈ゆたかにましませり
Erbarmungsvoll und gnädig ist Jehovah, langmütig und von großer Barmherzigkeit.
9 恒にせむることをせず永遠にいかりを懐きたまはざるなり
Er hadert nicht immerdar, noch trägt Er ewiglich nach.
10 ヱホバはわれらの罪の量にしたがひて我儕をあしらひたまはず われらの不義のかさにしたがひて報いたまはざりき
Nicht hat Er uns nach unseren Sünden getan, noch vergalt Er uns nach unseren Missetaten.
11 ヱホバをおそるるものにヱホバの賜ふそのあはれみは大にして 天の地よりも高きがごとし
Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, so mächtig ist Seine Barmherzigkeit für die, so Ihn fürchten.
12 そのわれらより愆をとほざけたまふことは東の西より遠きがごとし
So fern der Aufgang ist vom Abend, so weit von uns entfernt Er unsere Übertretungen.
13 ヱホバの己をおそるる者をあはれみたまふことは父がその子をあはれむが如し
Wie sich ein Vater über die Söhne erbarmt, erbarmt Jehovah derer Sich, so Ihn fürchten.
14 ヱホバは我儕のつくられし状をしり われらの塵なることを念ひ給へばなり
Denn Er kennt, was für ein Gebilde wir sind, Er gedenkt, daß wir sind Staub.
15 人のよはひは草のごとく その榮はのの花のごとし
Der Mensch, wie Gras sind seine Tage; wie des Feldes Blume, also blüht er.
16 風すぐれば失てあとなくその生いでし處にとへど尚しらざるなり
Wenn der Wind über sie dahingeht, ist sie nicht mehr, und man erkennt nicht mehr ihren Ort.
17 然はあれどヱホバの憐憫はとこしへより永遠まで ヱホバをおそるるものにいたり その公義は子孫のまた子孫にいたらん
Jehovahs Barmherzigkeit aber ist von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so Ihn fürchten, und Seine Gerechtigkeit auf der Söhne Söhne,
18 その契約をまもりその訓諭を心にとめて行ふものぞその人なる
Auf die, so halten Seinen Bund und Seiner Ordnungen gedenken, daß sie danach tun.
19 ヱホバはその寳座をもろもろの天にかたく置たまへり その政權はよろづのもののうへにあり
Jehovah hat im Himmel Seinen Thron bereitet, und Sein Reich herrscht über alles.
20 ヱホバにつかふる使者よ ヱホバの聖言のこゑをきき その聖言をおこなふ勇士よ ヱホバをほめまつれ
Segnet Jehovah, ihr, Seine Engel, ihr Helden der Kraft, die Sein Wort tun, auf daß man auf die Stimme Seines Wortes höre!
21 その萬軍よ その聖旨をおこなふ僕等よ ヱホバをほめまつれ
Segnet Jehovah, alle Seine Heerscharen, Seine Diener, die nach Seinem Wohlgefallen tun!
22 その造りたまへる萬物よ ヱホバの政權の下なるすべての處にてヱホバをほめよ わがたましひよヱホバを讃まつれ
Segnet Jehovah, alle Seine Werke an allen Orten Seiner Herrschaft! Segne, meine Seele, den Jehovah!

< 詩篇 103 >