< 詩篇 102 >

1 ヱホバよわが祈をききたまへ 願くはわが號呼のこゑの御前にいたらんことを
困苦人发昏的时候,在耶和华面前吐露苦情的祷告。 耶和华啊,求你听我的祷告, 容我的呼求达到你面前!
2 わが窮苦の日みかほを蔽ひたまふなかれ なんぢの耳をわれにかたぶけ 我がよぶ日にすみやかに我にこたへたまへ
我在急难的日子,求你向我侧耳; 不要向我掩面! 我呼求的日子,求你快快应允我!
3 わがもろもろの日は煙のごとくきえ わが骨はたきぎのごとく焚るるなり
因为,我的年日如烟云消灭; 我的骨头如火把烧着。
4 わがこころは草のごとく撃れてしほれたり われ糧をくらふを忘れしによる
我的心被伤,如草枯干, 甚至我忘记吃饭。
5 わが歎息のこゑによりてわが骨はわが肉につく
因我唉哼的声音, 我的肉紧贴骨头。
6 われは野の鸅鸕のごとく荒たる跡のふくろふのごとくになりぬ
我如同旷野的鹈鹕; 我好像荒场的鸮鸟。
7 われ醒てねぶらず ただ友なくして屋蓋にをる雀のごとくなれり
我警醒不睡; 我像房顶上孤单的麻雀。
8 わが仇はひねもす我をそしる 猖狂ひて我をせむるもの我をさして誓ふ
我的仇敌终日辱骂我; 向我猖狂的人指着我赌咒。
9 われは糧をくらふごとくに灰をくらひ わが飮ものには涙をまじへたり
我吃过炉灰,如同吃饭; 我所喝的与眼泪搀杂。
10 こは皆なんぢの怒と忿恚とによりてなり なんぢ我をもたげてなげすて給へり
这都因你的恼恨和忿怒; 你把我拾起来,又把我摔下去。
11 わが齡はかたぶける日影のごとし またわれは草のごとく萎れたり
我的年日如日影偏斜; 我也如草枯干。
12 されどヱホバよなんぢは永遠にながらへ その名はよろづ世にながらへん
惟你—耶和华必存到永远; 你可记念的名也存到万代。
13 なんぢ起てシオンをあはれみたまはん そはシオンに恩惠をほどこしたまふときなり そのさだまれる期すでに來れり
你必起来怜恤锡安, 因现在是可怜她的时候, 日期已经到了。
14 なんぢの僕はシオンの石をもよろこび その塵をさへ愛しむ
你的仆人原来喜悦她的石头, 可怜她的尘土。
15 もろもろの國はヱホバの名をおそれ 地のもろもろの王はその榮光をおそれん
列国要敬畏耶和华的名; 世上诸王都敬畏你的荣耀。
16 ヱホバはシオンをきづき榮光をもてあらはれたまへり
因为耶和华建造了锡安, 在他荣耀里显现。
17 ヱホバは乏しきものの祈をかへりみ彼等のいのりを藐しめたまはざりき
他垂听穷人的祷告, 并不藐视他们的祈求。
18 來らんとするのちの世のためにこの事をしるさん 新しくつくられたる民はヤハをほめたたふべし
这必为后代的人记下, 将来受造的民要赞美耶和华。
19 ヱホバその聖所のたかき所よりみおろし天より地をみたまへり
因为,他从至高的圣所垂看; 耶和华从天向地观察,
20 こは俘囚のなげきをきき死にさだまれる者をときはなち
要垂听被囚之人的叹息, 要释放将要死的人,
21 人々のシオンにてヱホバの名をあらはしヱルサレムにてその頌美をあらはさんが爲なり
使人在锡安传扬耶和华的名, 在耶路撒冷传扬赞美他的话,
22 かかる時にもろもろの民もろもろの國つどひあつまりてヱホバに事へまつらん
就是在万民和列国 聚会事奉耶和华的时候。
23 ヱホバはわがちからを途にておとろへしめ わが齢をみじかからしめ給へり
他使我的力量中道衰弱, 使我的年日短少。
24 我いへりねがはくはわが神よわがすべての日のなかばにて我をとりさりたまふなかれ 汝のよはひは世々かぎりなし
我说:我的 神啊, 不要使我中年去世。 你的年数世世无穷!
25 汝いにしへ地の基をすゑたまへり 天もまたなんぢの手の工なり
你起初立了地的根基; 天也是你手所造的。
26 これらは亡びん されど汝はつねに存らへたまはん これらはみな衣のごとくふるびん 汝これらを袍のごとく更たまはん されば彼等はかはらん
天地都要灭没,你却要长存; 天地都要如外衣渐渐旧了。 你要将天地如里衣更换, 天地就都改变了。
27 然れども汝はかはることなし なんぢの齢はをはらざるなり
惟有你永不改变; 你的年数没有穷尽。
28 汝のしもべの子輩はながらへん その裔はかたく前にたてらるべし
你仆人的子孙要长存; 他们的后裔要坚立在你面前。

< 詩篇 102 >