< 民数記 34 >

1 ヱホバ、モーセに告て言たまはく
Und Jehova redete zu Mose und sprach:
2 イスラエルの子孫に告てこれに言へ汝らがカナンの地にいる時に汝らに歸して產業となる地は是なり即ち是カナンの地その境に循へる者
Gebiete den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr in das Land Kanaan kommet, so ist dies das Land, welches euch als Erbteil zufallen soll: das Land Kanaan nach seinen Grenzen.
3 汝らの南の方はエドムに接すろチンの曠野より起り南の界は鹽海の極端より東の方にいたるべし
Und die Südseite soll euch sein von der Wüste Zin an, Edom entlang, und die Südgrenze soll euch sein vom Ende des Salzmeeres gegen Osten.
4 また汝らの界は南より繞りてアクラビムの坂にいたりてチンに赴き南よりカデシバルネアに亘りハザルアダルに進みアズモンに赴くべし
Und die Grenze soll sich euch südlich von der Anhöhe Akrabbim wenden und nach Zin hinübergehen, und ihr Ausgang sei südlich von Kades-Barnea; und sie laufe nach Hazar-Addar hin, und gehe hinüber nach Azmon;
5 その界はまたアズモンより繞りてエジプトの河にいたり海におよびて盡べし
und die Grenze wende sich von Azmon nach dem Bache Ägyptens, und ihr Ausgang sei nach dem Meere hin. -
6 西の界においては大海をもてその界とすべし是を汝らの西の界とす
Und die Westgrenze: sie sei euch das große Meer und das Angrenzende; das soll euch die Westgrenze sein. -
7 汝らの北の界は是のごとし即ち大海よりホル山までを畫り
Und dies soll euch die Nordgrenze sein: vom großen Meere aus sollt ihr euch den Berg Hor abmarken;
8 ホル山よりハマテの入口までを畫りその界をしてゼダデまで亘らしむべし
vom Berge Hor sollt ihr abmarken bis man nach Hamath kommt, und der Ausgang der Grenze sei nach Zedad hin;
9 またその界はジフロンに進みハザルエノンにいたりて盡べし是を汝らの北の界とす
und die Grenze laufe nach Siphron hin, und ihr Ausgang sei bei Hazar-Enan. Das soll euch die Nordgrenze sein. -
10 汝らの東の界はハザルエノンよりシバムまでを畫るべし
Und zur Ostgrenze sollt ihr euch abmarken von Hazar-Enan nach Schepham.
11 またその界はアインの東の方においてシバムよりリブラに下りゆくべし斯その界は下りてキンネレテの海の東の傍に抵り
Und die Grenze gehe hinab von Schepham nach Ribla, östlich von Ajin; und die Grenze gehe hinab und stoße an die Seite des Sees Kinnereth gegen Osten;
12 その界ヨルダンに下りゆきて鹽海におよびて盡べし汝らの國はその周圍の界に依ば是のごとくなるべし
und die Grenze gehe an den Jordan hinab, und ihr Ausgang sei am Salzmeere. Das soll euer Land sein nach seinen Grenzen ringsum.
13 モーセ、イスラエルの子孫に命じて言けるは是すなはち汝らが鬮をもて獲べき地なりヱホバこれを九の支派と半支派とに與へよと命じたまふ
Und Mose gebot den Kindern Israel und sprach: Das ist das Land, welches ihr durchs Los als Erbteil empfangen sollt, das Jehova den neun Stämmen und dem halben Stamme zu geben geboten hat.
14 そはルベンの子孫の支派とガドの子孫の支派はともにその宗族にしたがひてその產業を受けまたマナセの半支派もその產業を受たればなり
Denn der Stamm der Kinder der Rubeniter nach ihren Vaterhäusern, und der Stamm der Kinder der Gaditer nach ihren Vaterhäusern, und die Hälfte des Stammes Manasse, die haben ihr Erbteil empfangen.
15 この二の支派と半支派とはヱリコに對するヨルダンの彼旁すなはちその東日の出る方においてその產業を受たり
Die zwei Stämme und der halbe Stamm haben ihr Erbteil empfangen diesseit des Jordan von Jericho, gegen Osten, gegen Sonnenaufgang.
16 ヱホバまたモーセに告て言たまはく
Und Jehova redete zu Mose und sprach:
17 汝らに地を分つ人々の名は是なり即ち祭司エレアザルとヌンの子ヨシユア
Dies sind die Namen der Männer, welche euch das Land als Erbe austeilen sollen: Eleasar, der Priester, und Josua, der Sohn Nuns.
18 汝らまた各箇の支派より牧伯一人づつを簡びて地を分つことを爲しむべし
Und je einen Fürsten vom Stamme sollt ihr nehmen, um das Land als Erbe auszuteilen.
19 その人々の名は是のごとしユダの支派にてはエフンネの子カルブ
Und dies sind die Namen der Männer: für den Stamm Juda: Kaleb, der Sohn Jephunnes;
20 シメオンの子孫の支派にてはアミホデの子サムエル
und für den Stamm der Kinder Simeon: Samuel, der Sohn Ammihuds;
21 ベニヤミンの支派にてはキスロンの子エリダデ
für den Stamm Benjamin: Elidad, der Sohn Kislons;
22 ダンの子孫の支派の牧伯はヨグリの子ブッキ
und für den Stamm der Kinder Dan ein Fürst: Bukki, der Sohn Joglis;
23 ヨセフの子孫すなはちマナセの子孫の支派の牧伯はエポデの子ハニエル
für die Söhne Josephs: für den Stamm der Kinder Manasse ein Fürst: Hanniel, der Sohn Ephods,
24 エフライムの子孫の支派の牧伯はシフタンの子ケムエル
und für den Stamm der Kinder Ephraim ein Fürst: Kemuel, der Sohn Schiphtans;
25 ゼブルンの子孫の支派の牧伯はパルナクの子エリザバン
und für den Stamm der Kinder Sebulon ein Fürst: Elizaphan, der Sohn Parnaks;
26 イッサカルの子孫の支派の牧伯はアザンの子パルテエル
und für den Stamm der Kinder Issaschar ein Fürst: Paltiel, der Sohn Assans;
27 アセルの子孫の支派の牧伯はシロミの子アヒウデ
und für den Stamm der Kinder Aser ein Fürst: Achihud, der Sohn Schelomis;
28 ナフタリの子孫の支派の牧伯はアミホデの子パダヘル
und für den Stamm der Kinder Naphtali ein Fürst: Pedahel, der Sohn Ammihuds.
29 カナンの地においてイスラエルの子孫に產業を分つことをヱホバの命じたまへる人は是のごとし
Diese sind es, welchen Jehova gebot, den Kindern Israel ihr Erbe im Lande Kanaan auszuteilen.

< 民数記 34 >