< ヨシュア記 19 >

1 次にシメオンのため即ちシメオン子孫の支派のためにその宗族にしたがひて籤を掣りその產業ばユダの子孫の產業の中にあり
And the second lot went out, for the sons of Simeon by their families. And their inheritance was,
2 その有る產業はベエルシバ即ちシバ、モラダ
in the midst of the possession of the sons of Judah: Beersheba, and Sheba, and Moladah,
3 ハザルシユアル、バラ、エゼム
and Hazar-shual, Balah, and Ezem,
4 エルトラデ、ベトル、ホルマ
and Eltolad, Bethul, and Hormah,
5 チクラグ、ベテマルカボテ、ハザルスサ
and Ziklag, and Beth-marcaboth, and Hazar-susah,
6 ベテレバオテ、シヤルヘンの十三邑並びに之につける村々
and Bethlebaoth, and Sharuhen: thirteen cities, and their villages;
7 およびアイン、リンモン、エテル、アシヤンの四邑ならびに之につける村々
Ain and Enrimmon, and Ether and Ashan: four cities, and their villages;
8 および此邑々の周圍にありてバアラテベエルすなはち南のラマまでに至るところの一切の村々等なりシメオンの子孫の支派がその宗族にしたがひて獲たる產業は是のごとし
all villages around these cities, as far as Baalath-beer, the high place facing the southern region. This is the inheritance of the sons of Simeon, according to their families,
9 シメオンの子孫の產業はユダの子孫の分の中より出づ是ユダの子孫の分自分のためには多かりしに因てシメオンの子孫のおのれの產業を彼らの產業の中に獲たるなり
within the possession and lot of the sons of Judah, which was greater. And for this reason, the sons of Simeon had a possession in the midst of their inheritance.
10 第三にゼブルンの子孫のために其宗族にしたがひて籤を掣り其產業の境界はサリデに及び
And the third lot fell to the sons of Zebulun, by their families; and the limit of their possession was set as far as Sarid.
11 また西に上りてマララに至りダバセテに達しヨグネアムの前なる河に達し
And it ascends from the sea and from Mareal. And it passes on to Dabbesheth, as far as the torrent, which is opposite Jokneam.
12 サリデよりして東の方日のいづる方にまがりてキスロテタボルの境界にいたりタベラに出でヤピアに上り
And it turns back from Sarid, to the east, to the end of Chisloth-tabor. And it goes out to Daberath, and it ascends opposite Japhia.
13 彼處より東の方ガテヘペルにわたりてイツタカジンにいたりネアまで廣がるところのリンモンに至りて盡き
And from there, it continues to the eastern region of Gathhepher and Ethkazin. And goes out to Rimmon, Amthar, and Neah.
14 また北にまはりてハンナトンにいたりイフタエルの谷にいたりて盡く
And it circles to the north at Hannathon. And its exits are at the Valley of Iphtahel;
15 カツタテ、ナハラル、シムロン、イダラ、ベテレヘムなどの十二邑ならびに之につける村々あり
and Kattath and Nahalal, and Shimron and Idalah, and Bethlehem: twelve cities, and their villages.
16 ゼブルンの子孫がその宗族にしたがひて獲たる產業およびその邑と村とは是のごとし
This is the inheritance of the tribe of the sons of Zebulun, by their families, the cities and their villages.
17 第四にイツサカルすなはちイツサカルの子孫のためにその宗族にしたがひて籤を掣り
The fourth lot went out to Issachar, by their families.
18 その境界の包括る處はヱズレル、ケスロテ、シユネム
And his inheritance was: Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
19 ハパライム、シオン、アナハラテ
and Hapharaim, and Shion, and Anaharath,
20 ラビテ、キシン、エベツ
and Rabbith and Kishion, Ebez
21 レメテ、エンガンニム、エンハダ、ベテパツゼズなどなり
and Remeth, and Engannim, and Enhaddah, and Bethpazzez.
22 その境界タボル、シヤハヂマおよびベテシメシに達しその境界ヨルダンにいたりて盡く其邑あはせて十六また之につける村々あり
And its limit reaches to Tabor and Shahazumah and Beth-shemesh; and its exits shall be at the Jordan: sixteen cities, and their villages.
23 イツサカルの子孫の支派が其宗族にしたがひて獲たる產業および其邑々村々は是の如し
This is the possession of the sons of Issachar by their families, the cities and their villages.
24 第五にアセルの子孫の支派のために其宗族にしたがひて籤を掣り
And the fifth lot fell to the tribe of the sons of Asher, by their families.
25 其境界の内はヘルカテ、ハリ、ベテン、アクサフ
And their border was: Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
26 アランメレク、アマデ、ミシヤルなり其境界西の方カルメルに達しまたシホルリブナテに達し
and Allammelech, and Amad, and Mishal. And it extends even to Carmel by the sea, and Shihor, and Libnath.
27 日の出る方に折てベテダゴンにいたりゼブルンに達し北の方イフタヱルの谷のベテエメク及びネイエルに達し左してカブルに出で
And it turns back toward the east at Bethdagon. And it continues on as far as Zebulun and the Valley of Iphtahel, toward the north, at Beth-emek and Neiel. And it goes out to the left of Cabul,
28 エプロン、レホブ、ハンモン、カナにわたりて大シドンにまでいたり
and to Ebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, as far as the great Sidon.
29 ラマに旋りツロの城に及びまたホサに旋りアクジブの邊にて海にいたりて盡く
And it turns back at Ramah, even to the very fortified city of Tyre, and even to Hosah. And its exits shall be at the sea, from the lot of Achzib;
30 またウンマ、アベクおよびレホブありその邑あはせて二十二また之につける村々あり
and Ummah, and Aphek, and Rehob: twenty-two cities, and their villages.
31 アセルの子孫の支派がその宗族にしたがひて獲たる產業およびその邑々村々は是のごとし
This is the possession of the sons of Asher, by their families, and the cities and their villages.
32 第六にナフタリの子孫のためにナフタリの子孫の宗族にしたがひて籤を掣り
The sixth lot fell to the sons of Naphtali, by their families.
33 その境界はヘレフより即ちザアナイムの樫の樹より起りアダミネケブおよびヤブニエルを經てラクムにいたりヨルダンにいたりて盡く
And its border begins from Heleph and Elon, into Zaanannim, and Adami, which is Nekeb, and Jabneel, as far as Lakkum. And its exits are as far as the Jordan.
34 而して其境界西に旋りてアズノテタボルにいたり彼處よりホツコクに出で南はゼブルンに達し西はアセルに達し日の出る方はヨルダンの邊にてユダに達す
And the border turns back to the west at Aznoth-tabor, and it goes out from there to Hukkok. And continues on to Zebulun, in the south, and to Asher, in the west, and to Judah, at the Jordan, toward the rising of the sun.
35 その堅固たる邑々はヂデム、ゼル、ハンマテ、ラツカテ、キンネレテ
And the most fortified cities are Ziddim, Zer and Hammath, and Rakkath, and Chinnereth,
36 アダマ、ラマ、ハゾル
and Adamah and Ramah, Hazor
37 ケデシ、エデレイ、エンハゾル
and Kedesh and Edrei, Enhazor
38 イロン、ミグダルエル、ホレム、ベテアナテ、ベテシメシなど合せて十九邑亦これにつける村々あり
and Yiron and Migdalel, Horem and Bethanath, and Beth-shemesh: nineteen cities, and their villages.
39 ナフタリの子孫の支派がその宗族にしたがひて獲たる產業およびその邑々村々は是のごとし
This is the possession of the tribe of the sons of Naphtali, by their families, the cities and their villages.
40 第七にダンの子孫の支派のためにその宗族にしたがひて籤を掣り
The seventh lot went out to the tribe of the sons of Dan, by their families.
41 その產業の境界の内はゾラ、エシタオル、イルシメシ
And the border of their possession was Zorah, and Eshtaol, and Ir-shemesh, that is, the City of the Sun,
42 シヤラビム、アヤロン、イテラ
Sha-alabbin, and Aijalon, and Ithlah,
43 エロン、テムナ、エクロン
Elon, and Timnah, and Ekron,
44 エルテケ、ギベトン、バアラテ
Eltekeh, Gibbethon and Baalath,
45 ヱホデ、ベネベラク、ガテリンモン
and Jehud, and Bene and Berak, and Gath-Rimmon,
46 メヤルコン、ラツコン、ヨツパと相對ふ地などなり
and Mejarkon and Rakkon, with a border that looks toward Joppa,
47 但しダンの子孫の境界は初よりは廣くなれり其はダンの子孫上りゆきてライシを攻取り刃をもちてこれを撃ほろぼし之を獲て其處に住たればなり而してその先祖ダンの名にしたがびてライシをダンと名けたり
and there the last part is concluded. And the sons of Dan ascended and fought against Leshem, and they seized it. And they struck it with the mouth of the sword, and they possessed it, and they lived in it, calling it by the name of Leshem-Dan, according to the name of their father Dan.
48 ダンの子孫の支派がその宗族にしたがひて獲たる產業およびその邑々村々は是のごとし
This is the possession of the tribe of the sons of Dan, by their families, the cities and their villages.
49 かく境界を畫りて產業の地を與ふることを終ぬ而してイスラエルの子孫おのれの中にてヌンの子ヨシユアに產業を與へたり
And when he had completed dividing the land by lot to each one by their tribes, the sons of Israel gave a possession to Joshua, the son of Nun, in their midst,
50 すなはちヱホバの命にしたがひて彼にその求むる邑を與ふエフライムの山地なるテムナテセラ是なり彼その邑を建なほして其處に住む
in accord with the precept of the Lord, the city he requested, Timnath-Serah, on mount Ephraim. And he built up the city, and he lived in it.
51 祭司エレアザル、ヌンの子ヨシユアおよびイスラエルの子孫の支派の族長等がシロにおいて集會の幕屋の門にてヱホバの前に籤をもて分與へし產業は是のごとし斯地を分つことを終たり
These are the possessions which Eleazar, the priest, and Joshua, the son of Nun, and the leaders of the families and tribes of the sons of Israel divided by lot at Shiloh, before the Lord, at the door of the Tabernacle of the Testimony. And so did they divide the land.

< ヨシュア記 19 >