< エペソ人への手紙 6 >

1 子たる者よ、なんぢら主にありて兩親に順へ、これ正しき事なり。
שמעו בנים אל הוריכם באדנינו כי ארח ישר הוא׃
2 『なんぢの父 母を敬へ(これ約束を加へたる誡命の首なり)
כבד את אביך ואת אמך זאת היא המצוה הראשונה אשר לה ההבטחה׃
3 さらばなんぢ幸福を得、また地の上に壽 長からん』
למען ייטב לך ולמען יאריכן ימיך על האדמה׃
4 父たる者よ、汝らの子供を怒らすな、ただ主の薫陶と訓戒とをもて育てよ。
ואתם האבות אל תכעיסו את בניכם אך גדלום במוסר אדנינו ובתוכחתו׃
5 僕たる者よ、キリストに從ふごとく畏れをののき、眞心をもて肉につける主人に從へ。
שמעו עבדים אל אדניכם לפי הבשר ביראה ורתת ובתם לבבכם כמו למשיח׃
6 人を喜ばする者の如く、ただ目の前の事のみを勤めず、キリストの僕のごとく心より神の御旨をおこなひ、
לא בעבדת מראה העין כמבקשי חן בני אדם כי אם כעבדי המשיח עשים רצון האלהים בכל נפשם׃
7 人に事ふる如くせず、主に事ふるごとく快くつかへよ。
ועבדים בנפש חפצה את האדון ולא בני אדם׃
8 そは奴隷にもあれ、自主にもあれ、各自おこなふ善き業によりて主より其の報を受くることを汝ら知ればなり。
וידעתם כי כל דבר טוב אשר עשה האדם ישלמנו לו אדנינו אם עבד הוא או בן חורין׃
9 主人たる者よ、汝らも僕に對し斯く行ひて威嚇を止めよ、そは彼らと汝らとの主は天に在して、偏り視たまふことなきを汝ら知ればなり。
ואתם האדנים ככה תעשו גם להם חדלו מגער בם וידעתם כי גם עליכם יש אדון בשמים ואין לפניו משא פנים׃
10 終に言はん、汝ら主にありて其の大能の勢威に頼りて強かれ。
סוף דבר אחי חזקו באדנינו ובעז גבורתו׃
11 惡魔の術に向ひて立ち得んために、神の武具をもて鎧ふべし。
לבשו כלי נשק אלהים למען תוכלו עמד נגד נכלי השטן׃
12 我らは血肉と戰ふにあらず、政治・權威、この世の暗黒を掌どるもの、天の處にある惡の靈と戰ふなり。 (aiōn g165)
כי לא עם בשר ודם מלחמתנו כי עם שרים ושליטים עם המשלים בחשכת העולם הזה עם הרוחות הרעות אשר במרומים׃ (aiōn g165)
13 この故に神の武具を執れ、汝ら惡しき日に遭ひて仇に立ちむかひ、凡ての事を成就して立ち得んためなり。
על כן אחזו בכלי נשק אלהים למען תוכלו לקום ביום הרע ולמלא צבאכם ולעמוד׃
14 汝ら立つに誠を帶として腰に結び、正義を胸當として胸に當て、
עמדו נא חגורי מתנים באמת ומלבשים בשריון הצדק׃
15 平和の福音の備を靴として足に穿け。
ורגליכם מנעלות להיותכם מוכנים לבשורת השלום׃
16 この他なほ信仰の盾を執れ、之をもて惡しき者の凡ての火矢を消すことを得ん。
ועל כל אלה תפשו את מגן האמונה אשר תוכלו לכבות בו את חצי הרשע הבערים׃
17 また救の冑および御靈の劍、すなはち神の言を執れ。
וקחו את כובע הישועה וחרב הרוח שהיא דבר האלהים׃
18 常にさまざまの祈と願とをなし、御靈によりて祈り、また目を覺して凡ての聖徒のためにも願ひて倦まざれ。
והתפללו תמיד בכל עת בתפלה ותחנונים ברוח ושקדו והתאמצו על זאת להעתיר תמיד בעד כל הקדשים׃
19 又わが口を開くとき言を賜はり、憚らずして福音の奧義を示し、
וגם בעדי למען ינתן לי הדבר בפתחי פי להגיד בבטחון את סוד הבשורה אשר אנכי ציר לה במוסרות׃
20 語るべき所を憚らず語り得るように、我がためにも祈れ、我はこの福音のために使者となりて鎖に繋がれたり。
למען אדבר בה בבטחה כאשר מטל עלי לדבר׃
21 愛する兄弟、主に在りて忠實なる役者テキコ、我が情況わが爲す所のことを、具に汝らに知らせん。
ולמען אשר תדעו גם אתם את קרתי ואת מעשי הנה את הכל יודיע אתכם טוכיקוס האח החביב והמשרת הנאמן באדנינו׃
22 われ彼を遣すは、我が事を汝らに知らせて、汝らの心を慰めしめん爲なり。
אשר לזאת שלחתיהו אליכם למען תדעו את קרתינו ולמען ינחם את לבבכם׃
23 願はくは父なる神および主イエス・キリストより賜ふ平安と、信仰に伴へる愛と、兄弟たちに在らんことを。
השלום לאחים והאהבה עם האמונה מאת האלהים האב ומאת האדון ישוע המשיח׃
24 願はくは朽ちぬ愛をもて我らの主イエス・キリストを愛する凡ての者に御惠あらんことを。
החסד עם כל האהבים את אדנינו ישוע המשיח באהבה אשר לא תכלה אמן׃

< エペソ人への手紙 6 >