< 歴代誌Ⅰ 1 >

1 アダム、セツ、エノス
Adam asefoɔ yɛ Set, Enos,
2 ケナン、マハラレル、ヤレド
Kenan, Mahalalel, Yared,
3 エノク、メトセラ、ラメク
Henok, Metusela, Lamek,
4 ノア、セム、ハム、ヤペテ
Noa mma ne, Sem, Ham, ne Yafet.
5 ヤベテの子等はゴメル、マゴグ、マデア、ヤワン、トバル、メセク、テラス
Na Yafet asefoɔ ne Gomer, Magog, Media, Yawan, Tubal, Mesek ne Tiras.
6 ゴメルの子等はアシケナズ、リパテ、トガルマ
Na Gomer asefoɔ ne Askenas, Rifat ne Togarma.
7 ヤワンの子等はエリシヤ、タルシシ、キツテム、ドダニム
Na Yawan asefoɔ ne Elisa, Tarsis, Kitim ne Rodanim.
8 ハムの子等はクシ、ミツライム、プテ、カナン
Na Ham asefoɔ ne Kus, Misraim, Put ne Kanaan.
9 クシの子等はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ、ラアマの子等はセバとデダン
Na Kus asefoɔ ne Seba, Hawila, Sabta, Raama ne Sabteka. Na Raama asefoɔ yɛ Saba ne Dedan.
10 クシ、ニムロデを生り彼はじめて世の權力ある者となれり
Kus woo Nimrod. Na Nimrod bɛyɛɛ ɔkofoɔ kɛseɛ wɔ asase so.
11 ミツライムはルデ族アナミ族レハビ族ナフト族
Misraim yɛ tete agya ma Ludfoɔ, Anamfoɔ, Lehabfoɔ, Naftuhfoɔ,
12 パテロス族カスル族カフトリ族を生りカスル族よりペリシテ族出たり
Patrusfoɔ, Kasluhfoɔ ne Kaftorfoɔ a wɔn ase na Filistifoɔ firi.
13 カナンその冢子シドンおよびヘテを生み
Na Kanaan abakan din de Sidon a na ɔyɛ Sidonfoɔ tete agya. Na Kanaan nso yɛ Hetifoɔ,
14 またヱブス族アモリ族ギルガシ族
Yebusifoɔ, Amorifoɔ, Girgasifoɔ,
15 ヒビ族アルキ族セニ族
Hewifoɔ, Arkifoɔ, Sinifoɔ,
16 アルワデ族ゼマリ族ハマテ族を生り
Arwadfoɔ, Semarifoɔ ne Hamatifoɔ tete agya.
17 セムの子等はエラム、アシユル、アルバクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセク
Na Sem asefoɔ yɛ Elam, Asur, Arfaksad, Lud ne Aram. Aram asefoɔ ne Us, Hul, Geter ne Mas.
18 アルバクサデ、シラを生みシラ、エベルを生り
Na Arfaksad woo Sela na Sela woo Eber.
19 エベルに二人の子生れたりその一人の名をベレグ(分)と曰ふ其は彼の代に地の人散り分れたればなりその弟の名をヨクタンと曰ふ
Eber woo mmammarima baanu. Abakan no din de Peleg a asekyerɛ ne “nkyekyɛmu” ɛfiri sɛ, ne berɛ so na nnipa a wɔwɔ ewiase mu kyekyɛ kɔɔ kasa ahodoɔ mu na wɔbɔ hweteeɛ. Nʼakyiri ba no din de Yoktan.
20 ヨクタンはアルモダデ、シヤレフ、ハザルマウテ、ヱラ
Yoktan woo Almodada, Selef, Hasarmawet, Yera,
21 ハドラム、ウザル、デクラ
Hadoram, Usal, Dikla,
22 エバル、アビマエル、シバ
Obal, Abimael, Seba,
23 オフル、ハビラおよびヨハブを生り是等はみなヨクタンの子なり
Ofir, Hawila ne Yobab. Yeinom nyinaa yɛ Yoktan asefoɔ.
24 セム、アルバクサデ、シラ
Ɛno enti, yei ne abusuadua a ɛfiri Sem: Arfaksad, Sela,
25 エベル、ベレグ、リウ
Eber, Peleg, Reu,
26 セルグ、ナホル、テラ
Serug, Nahor, Tera,
27 アブラム是すなはちアブラハムなり
ne Abram a akyire yi, wɔfrɛɛ no Abraham no.
28 アブラハムの子等はイサクおよびイシマエル
Abraham mmammarima yɛ Isak ne Ismael.
29 彼らの子孫は左のごとしイシマエルの冢子はネバヨテ次はケダル、アデビエル、ミブサム
Na Ismael mmammarima nso ne Nebaiot a ɔyɛ nʼabakan, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 ミシマ、ドマ、マツサ、ハダデ、テマ
Misma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
31 ヱトル、ネフシ、ケデマ、イシマエルの子孫は是の如し
Yetur, Nafis ne Kedema. Yeinom ne Ismael mmammarima.
32 アブラハムの妾ケトラの生る子は左のごとし彼ジムラン、ヨクシヤン、メダン、ミデアン、イシバク、シユワを生りヨクシヤンの子等はシバおよびデダン
Na Abraham mpena Ketura mmammarima ne Simran, Yoksan, Medan, Midian, Yisbak ne Sua. Na Yoksan asefoɔ yɛ Seba ne Dedan.
33 ミデアンの子等はエバ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア是等はみなケトラの生る子なり
Na Midian mmammarima ne Efa, Efer, Henok, Abida ne Eldaa. Yeinom nyinaa yɛ Abraham ne ne mpena Ketura mmammarima.
34 アブラハム、イサクを生りイザクの子等はヱサウとイスラエル
Abraham woo Isak. Isak mmammarima yɛ Esau ne Israel.
35 エサウの子等はエリバズ、リウエル、ヱウシ、ヤラム、コラ
Na Esau mmammarima yɛ Elifas, Reuel, Yeus, Yalam ne Kora.
36 エリバズの子等はテマン、オマル、ゼビ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク
Na Elifas mmammarima yɛ Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenas, Timna ne Amalek.
37 リウエルの子等はナハテ、ゼラ、シヤンマ、ミツザ
Na Reuel mmammarima yɛ Nahat, Serah, Sama ne Misa.
38 セイの子等はロタン、シヨバル、ヂベオン、アナ、デシヨン、エゼル、デシヤン
Na Seir mmammarima yɛ Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser ne Disan.
39 ロタンの子等はホリとホマム、ロタンの妹はテムナ
Na Lotan mmammarima yɛ Hori ne Homam. Na Lotan nuabaa din de Timna.
40 シヨバルの子等はアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム、ヂベオンの子等はアヤとアナ
Na Sobal mmammarima yɛ Alian, Manahat, Ebal, Sefi ne Onam. Sibeon mmammarima yɛ Aya ne Ana.
41 アナの子等はデシヨン、デシヨンの子等はハムラム、エシバン、イテラン、ケラン、
Na Ana babarima yɛ Dison. Na Dison mma yɛ Hemdan, Esban, Yitran ne Keran.
42 エゼルの子等はビルハン、ザワン、ヤカン、デシヤンの子等はウズおよびアラン
Na Eser mmammarima yɛ Bilhan, Saawan ne Akan. Na Disan mmammarima yɛ Us ne Aran.
43 イスラエルの子孫を治むる王いまだ有ざる前にエドムの地を治めたる王等は左のごとしベオルの子ベラその都城の名はデナバといふ
Yeinom ne ahemfo a wɔdii Edom so ansa na Israelfoɔ renya ahemfo: Beor babarima Bela, a ɔtenaa kuropɔn Dinhaba so dii ɔhene.
44 ベラ薨てボズラのゼラの子ヨバブこれに代りて王となり
Na Bela wuiɛ no, Serah babarima Yobab a ɔfiri Bosra bɛdii nʼadeɛ sɛ ɔhene.
45 ヨバブ薨てテマン人の地のホシヤムこれにかはりて王となり
Na Yobab wuiɛ no, Husam a ɔfiri Teman asase so bɛdii nʼadeɛ sɛ ɔhene.
46 ホシヤム薨てベダデの子ハダデこれにかはりて王となれり彼モアブの野にてミデアン人を撃りその都城の名はアビテといふ
Husam owuo akyi Hadad a ɔyɛ Bedad babarima a ɔkɔdii Midian so nkonim wɔ Moab asase so no na ɔdii nʼadeɛ sɛ ɔhempɔn. Wɔtoo nʼahenkuro no edin Hawit.
47 ハダデ薨てマスレカのサムラこれに代りて王となり
Hadad wuiɛ no, Samla a ɔfiri Masreka kuropɔn mu bɛyɛɛ ɔhene.
48 サムラ薨て河の旁なるレホボテのサウルこれに代りて王となり
Samla wuiɛ no, Saulo a ɔfiri Rehobot a ɛda asuo Eufrate ho no bɛdii ɔhene.
49 サウル薨てアクボルの子バアルハナンこれに代りて王となり
Na Saulo wuiɛ no, Akbor babarima Baal-Hanan bɛdii ɔhene.
50 バアルハナン薨てハダデこれにかはりて王となれりその都城の名はパイといふその妻はマテレデの女子にして名をメヘタベルといへりマテレデはメザハブの女なり
Baal-Hanan wuiɛ no, Hadad tenaa kuropɔn Pai mu dii ɔhene. Na ne yere a wɔfrɛ no Mehetabel no yɛ Matred babaa ne Me-Sahab nso nana.
51 ハダデも薨たり/エドムの諸侯は左のごとし、テムナ侯アルヤ侯ヱテテ侯
Na Hadad nso wuiɛ. Na Edom mmusua no ntuanofoɔ ne Timna, Alwa, Yetet,
52 アホリバマ侯エラ侯ピノン侯
Oholibama, Ela, Pinon,
53 ケナズ侯テマン侯ミブザル侯
Kenas, Teman, Mibsar,
54 マグデエル侯イラム侯エドムの諸侯は是のごとし
Magdiel ne Iram. Yeinom na na wɔyɛ Edom mmusua ntuanofoɔ.

< 歴代誌Ⅰ 1 >