< Salmi 145 >

1 Salmo di lode. Di Davide. Io t’esalterò, o mio Dio, mio Re, benedirò il tuo nome in sempiterno.
Хвала́ Давидова.
2 Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome in sempiterno.
Я кожного дня Тебе благословля́тиму, і хвалитиму Йме́ння Твоє повік-віку!
3 L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare.
Великий Господь і просла́влений ве́льми, і недосліди́ме вели́ччя Його!
4 Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta.
Рід ро́дові буде хвалити діла́ Івої, і будуть могу́тність Твою виявляти!
5 Io mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere maravigliose.
Про пишну славу вели́ччя Твого, про справи чудо́вні Твої розпові́м!
6 E gli uomini diranno la potenza dei tuoi atti tremendi, e io racconterò la tua grandezza.
Будуть казати про силу грізни́х Твоїх чи́нів, а про ве́лич Твою — розпові́м я про неї.
7 Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà, e canteranno con giubilo la tua giustizia.
Па́м'ять про добрість велику Твою сповіща́тимуть, і будуть співати про правду Твою!
8 L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran benignità.
Ще́дрий і милосердний Господь, довготерпели́вий й многомилости́вий,
9 L’Eterno è buono verso tutti, e le sue compassioni s’estendono a tutte le sue opere.
Господь добрий до всіх, а Його милосердя — на всі Його тво́рива!
10 Tutte le tue opere ti celebreranno, o Eterno, e i tuoi fedeli ti benediranno.
Тебе, Господи, сла́вити будуть усі Твої тво́рива, а святі Твої Тебе благословля́тимуть,
11 Diranno la gloria del tuo regno, e narreranno la tua potenza
про славу Царства Твого звіща́тимуть, про могутність Твою говори́тимуть,
12 per far note ai figliuoli degli uomini le tue gesta e la gloria della maestà del tuo regno.
щоб лю́дським синам об'яви́ти про могутність Його́ та про славу вели́ччя Царства Його́!
13 Il tuo regno è un regno eterno, e la tua signoria dura per ogni età.
Царство Твоє — царство всіх віків, а вла́да Твоя — по всі роди!
14 L’Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che son depressi.
Господь підпира́є всіх па́даючих, усіх зі́гнутих Він випросто́вує!
15 Gli occhi di tutti sono intenti verso di te, e tu dài loro il loro cibo a suo tempo.
Очі всіх упова́ють на Те́бе, і Ти їм пожи́ву даєш своєча́сно,
16 Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive.
Ти руку Свою відкрива́єш, — і все, що живе, Ти зичли́во году́єш!
17 L’Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
Господь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милости́вий у всіх Своїх учи́нках,
18 L’Eterno è presso a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
Господь близьки́й всім, хто взива́є до Нього, хто правдою кличе Його́!
19 Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido, e li salva.
Волю тих, хто боїться Його, Він сповня́є, і блага́ння їх чує та їм помагає, —
20 L’Eterno guarda tutti quelli che l’amano, ma distruggerà tutti gli empi.
Госпо́дь береже́ тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!
21 La mia bocca proclamerà la lode dell’Eterno, e ogni carne benedirà il nome della sua santità, in sempiterno.
Славу Господню уста́ мої будуть звіща́ти, і благословля́тиме кожне тіло святе Його Ймення на віки вікі́в!

< Salmi 145 >