< Salmi 98 >

1 Salmo CANTATE al Signore un nuovo cantico; Perciocchè egli ha fatte maraviglie; La sua destra e il braccio della sua santità gli hanno acquistata salute.
Psaume. Chantez à l’Eternel un cantique nouveau, car il a accompli des merveilles, soutenu par sa droite et son bras auguste.
2 Il Signore ha fatta conoscer la sua salute; Egli ha manifestata la sua giustizia nel cospetto delle genti.
L’Eternel a fait éclater son secours; aux yeux des nations, il a manifesté sa justice. Il s’est souvenu de sa grâce
3 Egli si è ricordato della sua benignità, e della sua verità, Verso la casa d'Israele; Tutte le estremità della terra hanno veduta la salute del nostro Dio.
et de sa bonté pour la maison d’Israël; toutes les extrémités de la terre ont été témoins du secours de notre Dieu.
4 [O abitanti di] tutta la terra, Giubilate al Signore; Risonate, cantate, e salmeggiate.
Acclamez l’Eternel, toute la terre, entonnez des cantiques, chantez des hymnes!
5 Salmeggiate al Signore colla cetera. Colla cetera giunta alla voce di canto.
Glorifiez l’Eternel avec la harpe, avec la harpe et des chants harmonieux;
6 Date voci d'allegrezza con trombe, e suon di corno, Nel cospetto del Re, del Signore.
le son des trompettes et les accents du Chofar, faites-les retentir devant le Roi Eternel.
7 Rimbombi il mare, e ciò che è in esso; Il mondo, e i suoi abitanti.
Que la mer élève ses clameurs, la mer et ce qui la peuple, la terre et tous ceux qui l’habitent!
8 Battansi i fiumi a palme; Cantino d'allegrezza tutti i monti.
Que les fleuves battent des mains, qu’à l’unisson les montagnes retentissent de chants,
9 Nel cospetto del Signore; perciocchè egli viene per giudicar la terra; Egli giudicherà il mondo in giustizia, E i popoli in dirittura.
à l’approche de l’Eternel qui vient juger la terre! Il va juger le monde avec équité, et les nations avec droiture.

< Salmi 98 >