< Salmi 92 >

1 Salmo di cantico per il giorno del sabato EGLI [è] una bella cosa di celebrare il Signore, E di salmeggiare al tuo Nome, o Altissimo;
A Psalm. A song for the Sabbath day. It is a good thing to give thanks to Yahweh, to sing praises to your name, Most High,
2 Di predicare per [ogni] mattina la tua benignità, E la tua verità [tutte] le notti;
to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
3 In sul decacordo, e in sul saltero; Con canto di voce, giunto alla cetera.
with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
4 Perciocchè, o Signore, tu mi hai rallegrato colle tue opere; Io giubilo ne' fatti delle tue mani.
For you, Yahweh, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
5 Quanto son grandi, o Signore, le tue opere! I tuoi pensamenti son grandemente profondi.
How great are your works, Yahweh! Your thoughts are very deep.
6 L'uomo stolto non conosce, E il pazzo non intende questo:
A senseless man doesn’t know, neither does a fool understand this:
7 Che gli empi germogliano come l'erba, E che tutti gli operatori d'iniquità fioriscono, Per perire in eterno.
though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
8 Ma tu, o Signore, [Sei] l'Eccelso in eterno.
But you, Yahweh, are on high forever more.
9 Perciocchè, ecco, i tuoi nemici, o Signore; Perciocchè, ecco, i tuoi nemici periranno; E tutti gli operatori d'iniquità saranno dissipati.
For behold, your enemies, Yahweh, for behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
10 Ma tu alzerai il mio corno, come [quello di] un liocorno; Io sarò unto d'olio verdeggiante.
But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
11 E l'occhio mio riguarderà i miei nemici; E le mie orecchie udiranno [ciò che io desidero] de' maligni Che si levano contro a me.
My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
12 Il giusto fiorirà come la palma, Crescerà come il cedro nel Libano.
The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
13 Quelli che saran piantati nella Casa del Signore Fioriranno ne' cortili del nostro Dio.
They are planted in Yahweh’s house. They will flourish in our God’s courts.
14 Nell'estrema vecchiezza ancor frutteranno, E saranno prosperi e verdeggianti;
They will still produce fruit in old age. They will be full of sap and green,
15 Per predicare che il Signore, la mia Rocca, [è] diritto; E che non [vi è] alcuna iniquità in lui.
to show that Yahweh is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.

< Salmi 92 >