< Salmi 33 >

1 VOI giusti, giubilate nel Signore; La lode [è] decevole agli [uomini] diritti.
You righteous people should sing joyfully to Yahweh because that is what he deserves.
2 Celebrate il Signore colla cetera; Salmeggiategli col saltero [e col] decacordo.
Praise Yahweh as you play songs on the lyre/harp. Praise him as you play [other] instruments that have many strings.
3 Cantategli un nuovo cantico, Sonate maestrevolmente con giubilo.
Sing a new song to him; Play those instruments well, and shout joyfully as you play them!
4 Perciocchè la parola del Signore è diritta; E tutte le sue opere [son fatte] con verità.
Yahweh always does what he says that he will do; we can trust that everything that he does is right.
5 Egli ama la giustizia e la dirittura; La terra è piena della benignità del Signore.
He loves everything that we do that is just and right. People all over the earth can know that Yahweh faithfully loves us.
6 I cieli sono stati fatti per la parola del Signore, E tutto il loro esercito per lo soffio della sua bocca.
Yahweh created everything in the sky by commanding it. By what he said [MTY] he created all the stars.
7 Egli ha adunate le acque del mare come [in] un mucchio; Egli ha riposti gli abissi [come] in tesori.
He gathered all the water into one huge mass like [someone scoops liquid] into a container.
8 Tutta la terra tema del Signore; Abbianne spavento tutti gli abitanti del mondo.
Everyone on the earth should revere Yahweh [DOU].
9 Perciocchè egli disse [la parola], e [la cosa] fu; Egli comandò, e [la cosa] surse.
When he spoke, the world (was created/started to exist). Everything started to exist as a result of him commanding it.
10 Il Signore dissipa il consiglio delle genti, Ed annulla i pensieri de' popoli.
Yahweh frustrates the things that the [pagan] nations decide to do. He prevents them from doing the [evil] things that they plan to do.
11 Il consiglio del Signore dimora in eterno; I pensieri del suo cuore [dimorano] per ogni età.
But what Yahweh decides to do will last forever. What he plans to do will never be changed.
12 Beata la gente di cui il Signore [è] l'Iddio; [Beato] il popolo, [il quale] egli ha eletto per sua eredità.
Yahweh blesses those nations who choose him to be their God; He is pleased with those whom he has chosen to receive what he has promised.
13 Il Signore riguarda dal cielo, Egli vede tutti i figliuoli degli uomini.
Yahweh looks down from heaven and sees all us people;
14 Egli mira, dalla stanza del suo seggio, Tutti gli abitanti della terra.
from where he rules [MTY], he looks down on all the people who live on the earth.
15 [Egli è quel] che ha formato il cuor di essi tutti, Che considera tutte le loro opere.
He formed our inner beings, and he sees everything that we do.
16 Il re non è salvato per grandezza di esercito; L' [uomo] prode non iscampa per grandezza di forza.
It is not because a king has a great army that he is able to win [battles], and it is not because a soldier is very strong that he is able to defeat [his enemy].
17 Il cavallo [è] cosa fallace per salvare, E non può liberare colla grandezza della sua possa.
It is foolish to trust that because horses are very strong that they will able to win a battle and save their riders.
18 Ecco, l'occhio del Signore [è] inverso quelli che lo temono; Inverso quelli che sperano nella sua benignità;
Do not forget that Yahweh watches over those who revere him, those who confidently expect him to faithfully love them.
19 Per riscuoter l'anima loro dalla morte, E per conservarli in vita in [tempo di] fame.
He saves them [SYN] from dying [before they should die] and preserves them when there is a famine.
20 L'anima nostra attende il Signore; Egli [è] il nostro aiuto, e il nostro scudo.
We trust that Yahweh will help us; he protects us like a shield protects a soldier [MET].
21 Certo, il nostro cuore si rallegrerà in lui; Perciocchè noi ci siam confidati nel Nome della sua santità.
We rejoice because of what he [has done for us]; we trust in him because he [MTY] is holy.
22 La tua benignità, o Signore, sia sopra noi, Siccome noi abbiamo sperato in te.
Yahweh, we pray that you will always faithfully love us while we confidently expect you [to do great things for us].

< Salmi 33 >