< Salmi 145 >

1 [Salmo di] lode, di Davide O DIO mio, Re mio, io ti esalterò; E benedirò il tuo Nome in sempiterno.
“A hymn of praise by David.” I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Io ti benedirò tuttodì; E loderò il tuo Nome in sempiterno.
Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
3 Il Signore [è] grande, e degno di somma lode; E la sua grandezza non può essere investigata.
Great is the Lord, and greatly praised, and his greatness is unsearchable.
4 Un'età dopo l'altra predicherà le lodi delle tue opere; E gli uomini racconteranno le tue prodezze.
One generation shall praise thy works to the other, and thy mighty acts shall they declare.
5 Io ragionerò della magnificenza della gloria della tua maestà, E delle tue maraviglie.
On the majestic glory of thy excellence, and on thy wondrous deeds will I meditate.
6 E [gli uomini] diranno la potenza delle tue [opere] tremende; Ed io narrerò la tua grandezza.
And of the might of thy terrible acts shall men converse: and thy greatness will I relate.
7 Essi sgorgheranno la ricordanza della tua gran bontà, E canteranno con giubilo la tua giustizia.
The memorial of thy abundant goodness shall they loudly proclaim, and they shall sing joyfully of thy righteousness.
8 Il Signore [è] grazioso, e pietoso; Lento all'ira, e di gran benignità.
Gracious and merciful is the Lord, long-suffering, and great in kindness.
9 Il Signore [è] buono inverso tutti; E le sue compassioni [son] sopra tutte le sue opere.
The Lord is good to all, and his mercies are over all his works.
10 O Signore, tutte le tue opere ti celebreranno; E i tuoi santi ti benediranno:
All thy works shall thank thee, O Lord; and thy pious servants shall bless thee.
11 Diranno la gloria del tuo regno; E narreranno la tua forza;
Of the glory of thy kingdom shall they converse, and of thy might shall they speak:
12 Per far note le tue prodezze, E la magnificenza della gloria del tuo regno a' figliuoli degli uomini.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Il tuo regno [è] un regno di tutti i secoli, E la tua signoria [è] per ogni età.
Thy kingdom is a kingdom of all eternities, and thy dominion [subsisteth] throughout all generations.
14 Il Signore sostiene tutti quelli che cadono, E rileva tutti quelli che dichinano.
The Lord upholdeth all who are falling, and raiseth up all those who are bowed down.
15 Gli occhi di tutti sperano in te; E tu dài loro il lor cibo al suo tempo.
The eyes of all wait hopefully upon thee, and thou givest them their food in its due season.
16 Tu apri la tua mano, E sazii di benevolenza ogni vivente
Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 Il Signore [è] giusto in tutte le sue vie, E benigno in tutte le sue opere.
Righteous is the Lord in all his ways, and beneficent in all his works.
18 Il Signore [è] presso di tutti quelli che l'invocano, Di tutti quelli che l'invocano in verità.
The Lord is nigh unto all those who call on him, to all who call on him in truth.
19 Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, E ode il lor grido, e li salva.
The desire of those who fear him will he fulfill, and their cry will he hear, and save them.
20 Il Signore guarda tutti quelli che l'amano; E distruggerà tutti gli empi.
The Lord preserveth all those who love him; but all the wicked will he destroy.
21 La mia bocca narrerà la lode del Signore; E ogni carne benedirà il Nome della sua santità In sempiterno.
The praise of the Lord shall my mouth speak: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

< Salmi 145 >