< Salmi 145 >

1 [Salmo di] lode, di Davide O DIO mio, Re mio, io ti esalterò; E benedirò il tuo Nome in sempiterno.
(En Lovsang af David.) Jeg vil ophøje dig, min Gud, min konge, evigt og alt love dit Navn.
2 Io ti benedirò tuttodì; E loderò il tuo Nome in sempiterno.
Jeg vil love dig Dag efter Dag, evigt og altid prise dit Navn.
3 Il Signore [è] grande, e degno di somma lode; E la sua grandezza non può essere investigata.
Stor og højlovet er HERREN, hans Storhed kan ikke ransages.
4 Un'età dopo l'altra predicherà le lodi delle tue opere; E gli uomini racconteranno le tue prodezze.
Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.
5 Io ragionerò della magnificenza della gloria della tua maestà, E delle tue maraviglie.
De taler om din Højheds herlige Glans, jeg vil synge om dine Undere;
6 E [gli uomini] diranno la potenza delle tue [opere] tremende; Ed io narrerò la tua grandezza.
de taler om dine ræddelige Gerningers Vælde, om din Storhed vil jeg vidne;
7 Essi sgorgheranno la ricordanza della tua gran bontà, E canteranno con giubilo la tua giustizia.
de udbreder din rige Miskundheds Ry og synger med Fryd om din Retfærd.
8 Il Signore [è] grazioso, e pietoso; Lento all'ira, e di gran benignità.
Nådig og barmhjertig er HERREN, langmodig og rig på Miskundhed.
9 Il Signore [è] buono inverso tutti; E le sue compassioni [son] sopra tutte le sue opere.
God er HERREN mod alle, hans Barmhjertighed er over alle hans Værker.
10 O Signore, tutte le tue opere ti celebreranno; E i tuoi santi ti benediranno:
Dine Værker takker dig alle, HERRE, og dine fromme lover dig.
11 Diranno la gloria del tuo regno; E narreranno la tua forza;
De forkynder dit Riges Ære og taler om din Vælde
12 Per far note le tue prodezze, E la magnificenza della gloria del tuo regno a' figliuoli degli uomini.
for at kundgøre Menneskenes Børn din Vælde, dit Riges strålende Herlighed.
13 Il tuo regno [è] un regno di tutti i secoli, E la tua signoria [è] per ogni età.
Dit Rige står i al Evighed, dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt. (Trofast er HERREN i alle sine Ord og miskundelig i alle sine Gerninger).
14 Il Signore sostiene tutti quelli che cadono, E rileva tutti quelli che dichinano.
HERREN støtter alle, der falder, og rejser alle bøjede.
15 Gli occhi di tutti sperano in te; E tu dài loro il lor cibo al suo tempo.
Alles Øjne bier på dig, du giver dem Føden i rette Tid;
16 Tu apri la tua mano, E sazii di benevolenza ogni vivente
du åbner din Hånd og mætter alt, hvad der lever, med hvad det ønsker.
17 Il Signore [è] giusto in tutte le sue vie, E benigno in tutte le sue opere.
Retfærdig er HERREN på alle sine Veje, miskundelig i alle sine Gerninger.
18 Il Signore [è] presso di tutti quelli che l'invocano, Di tutti quelli che l'invocano in verità.
Nær er HERREN hos alle, som kalder, hos alle, som kalder på ham i Sandhed.
19 Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, E ode il lor grido, e li salva.
Han gør, hvad de, der frygter ham, ønsker, hører deres Råb og frelser dem,
20 Il Signore guarda tutti quelli che l'amano; E distruggerà tutti gli empi.
HERREN vogter alle, der elsker ham, men alle de gudløse sletter han ud.
21 La mia bocca narrerà la lode del Signore; E ogni carne benedirà il Nome della sua santità In sempiterno.
Min Mund skal udsige HERRENs Pris, alt Kød skal love hans hellige Navn evigt og altid.

< Salmi 145 >